Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: revenir dans le temps
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "revenir dans" на русский

вернуться в
вернуться через
возвращаться в
вернуться на
вернуться к
обратно в
возвращение в
вернется через
вернутся в

Предложения

Tu dis ça parce que tu veux revenir dans cette école.
Ты так говоришь, потому что ты очень хочешь вернуться в эту школу.
Il ne peut pas revenir dans ce village.
Я имею в виду, он не может вернуться в этот город.
Vous pourriez revenir dans quelques jours.
Вы можете вернуться через несколько дней.
Peut-être qu'Amy ne devrait pas revenir dans cette école.
Может, Эми не стоит возвращаться в эту школу.
Je sais que tu ne voulais plus jamais revenir dans cette maison.
Я знаю что ты никогда не хотел возвращаться в этот дом.
Que peut faire Jake pour revenir dans le cercle ?
Лиза, что Джейк может сделать, чтобы вернуться в твой круг доверия?
Tu devrais accepter ses excuses et revenir dans l'équipe.
Поэтому тебе нужно принять его извинения и вернуться в команду.
Nous devons revenir dans cette maison.
Мы должны вернуться в тот дом.
Je cherchais un moyen de revenir dans cette famille.
Я пытался отыскать способ вернуться в эту семью.
Je veux dire, on t'a tous poussée à revenir dans cette école.
То есть, мы же все тебя подталкивали вернуться в школу.
Je sais à quel point tu as attendu pour revenir dans le monde de l'art.
Я знаю, как сильно ты хотела вернуться в мир искусства.
Matthews va m'envoyer une invitation écrite, m'implorant de revenir dans sa classe.
Мэттьюз пришлет мне письменное приглашение, умоляя вернуться в его класс.
Tu ne peux plus revenir dans la lumière.
Теперь ты больше не можешь вернуться в центр внимания...
Izzy me laissera revenir dans sa vie.
Иззи позволит мне вернуться в ее жизнь.
Lorsque tu me demandais de revenir dans ce monde-ci avec toi...
Когда ты просила меня вернуться в этот мир с тобой...
Ça devrait revenir dans les mois à venir.
Она должна вернуться в течении следующих месяцев.
Un bon ami m'a dit que Jason aimerait bien revenir dans le groupe.
Один хороший товарищ дал понять, что Джеймс действительно был бы рад вернуться в группу снова.
Tout ressortissant éthiopien a le droit de revenir dans son pays.
Любой гражданин Эфиопии имеет право вернуться в свою страну.
Par la suite, certains d'entre eux ont décidé de revenir dans la réserve, en violation de l'accord conclu.
Впоследствии некоторые из них в нарушение заключенного соглашения решили вернуться в заповедник.
Le Gouvernement iraquien nous a assurés qu'il voulait revenir dans la famille des nations et assister à la levée des sanctions.
Правительство Ирака уверяет нас в том, что оно хочет вернуться в семью народов и стремится к отмене санкций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 471. Точных совпадений: 471. Затраченное время: 143 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo