Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: très risquée moins risquée
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "risquée" на русский

рискованный
опасной
риск
опасна
опасно
опасная
рискованным делом
опасную
Вы можете либо рискнуть

Предложения

21
L'adresse physique est aussi la plus risquée.
Но физический доступ также и самый рискованный.
Le premier problème concerne la dépendance de plus en plus risquée envers le pétrole du Moyen-Orient.
Первый заключается в том, что зависимость от ближневосточной нефти становится все более опасной.
Les docteurs disent que l'opération est risquée.
Врачи говорят, операция будет опасной.
Vous avez dit que l'anesthésie était risquée, c'est de la folie.
Вы говорили, что даже обезболивание это риск. А это звучит вообще как сумасшествие.
Oui, l'unité autonome est risquée, mais ça nous donne l'opportunité de faire du bien pour la Communauté.
Да, оперативная группа - это риск, но она даёт нам возможность сделать много хорошего для общества.
Elle a vu une chance, quand bien même infime et risquée, et elle l'a saisie.
Она увидела шанс, хоть и хрупкий и опасной, и воспользовалась им.
Nous saluons en particulier la décision courageuse prise par l'Union africaine de devenir le premier organe à déployer des contingents au Darfour alors que la situation là-bas était et demeure hautement incertaine, instable et risquée.
И, в частности, мы признаем смелость принятого Африканским союзом решения стать первой структурой, развернувшей войска в Дарфуре, когда ситуация там была и по-прежнему остается весьма неопределенной, нестабильной и опасной.
Je veux votre assurance que cette transaction n'est pas risquée.
Мне нужны ваши гарантии, что эта операция не связана с подобным риском.
La deuxième phase de l'entrainement est la plus risquée.
Второй этап для тебя наиболее опасен.
C'est parce que l'éradication de maladie reste encore l'entreprise risquée de la santé publique.
И это потому что искоренение болезни все еще является венчурным капиталом национального здоровья.
Mais, l'inertie était, semble-t-il, encore plus risquée.
Однако, по-видимому, риск инерции был еще выше.
Et cette politique, bien que risquée, explique en partie la déroute d'Al-Qaïda en Arabie saoudite.
Действительно, эта политика, хотя и весьма рискованная, частично объясняет поражение Аль-Каиды в Саудовской Аравии.
La seconde sera chère et risquée.
Вторая будет связана с затратами и риском.
Les parties peuvent choisir d'adopter une ligne de conduite plus risquée.
Стороны могут выбрать более рискованный вариант.
Or, cette approche nous semble particulièrement risquée.
Такой подход, на наш взгляд, чреват рисками.
La transplantation de moelle est risquée et sa réussite est incertaine, au mieux.
Пересадка костного мозга связаны с риском, и её успех сомнителен, в лучшем случае.
Comme chef de sécurité, je dis que cette mission est risquée.
Как глава безопасности я вам говорю, что эта встреча представляет собой опасность.
Il aurait dit que votre stratégie est risquée, mais en vaut la peine.
Он бы сказал, что ваша стратегия рискованна, но это стоит того.
Il a fait une erreur risquée mais pas criminelle.
Это было опасно, признаю, но не противозаконно.
Une perte de graisse soudaine est risquée.
Эта внезапная большая потеря веса опасна.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 245. Точных совпадений: 245. Затраченное время: 113 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo