Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "ruine" на русский

Посмотреть также: en ruine
Искать ruine в: Oпределение Синонимы
гибель
руины
крах
погибель
разруха
упадок
разрушение
руинах
портит
разрушает
рушит
порть
гибели
испортило
краху

Предложения

Le résultat de tout cela ne fut que ruine et désespoir.
Результатом были лишь гибель и отчаяние.
Cela signifierait la ruine totale du royaume.
Это будет означать полную гибель королевства.
Je vois que c'est toujours une ruine avec un toit.
Все те же руины, разве что крыша есть, как я вижу.
Il m'est clair à présent que tout ceci nous conduira à notre ruine.
Для меня теперь понятно, что впереди нас ждут лишь руины.
Peut-être la ruine de toute ma carrière.
Может быть, это крах всей моей карьеры солдата.
Mais Votre Grâce me dit que cette ruine doit être inhabitée.
Но Ваша Милость, мне кажется что эти руины пустынны.
Ne ruine pas mon moment, Nate.
Слушай, Нейт, сегодня ты не испортишь мне настроение.
Les cartes de crédit sont la ruine de l'Amérique.
Кредитные карточки - причина упадка Америки.
On dit que le royaume est au bord de la ruine.
Все больше поговаривают, что королевство на грани отчаяния.
Je suis désolée si ça ruine ta vie.
Жаль, если это сломает твою жизнь.
Celle qui a trainé plus d'un homme à sa ruine.
Причина, которая привела множество мужчин к концу.
La Montagne ne peut pas défendre une ruine.
Гора не в состоянии защитить развалины.
Et lui, il ruine tout.
Il ne faut pas que ça ruine votre soirée.
Не дай этому испортить тебе вечер.
Sans que cela ne ruine ta vie ou ne fasse dérailler ta carrière.
Мы сможем пройти через это не разрушая твою жизнь или круша карьеру.
Il est ta destinée... et ta ruine.
Он - твоя судьба... и он - твоя погибель.
Mais ne ruine pas ta carrière et la réputation du Jeffersonian à cause de ton entêtement.
Но не подвергай риску свою карьеру и и репутацию всего Джефферсона из-за своего упрямства.
Je ne veux pas qu'il ruine votre vie.
Я не хочу разрушать твою жизнь.
T., on y va avant que papa rentre et ruine nos vies.
Ти, мы можем уехать побыстрее Пока не вернулся папа и не порушил все наши планы.
S'il te plait, ne ruine pas tout en parlant.
Пожалуйста, не порть все разговорами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 421. Точных совпадений: 421. Затраченное время: 82 мс

ruiné 1058

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo