Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "s'engager sur" на русский

вступить на
идти по
пойти по
продвигаться по
вступать на
двигаться по
продвижения по
продвигаться в
следует добиваться

Предложения

Il est temps de s'engager sur cette voie avec détermination et sérieux.
Сейчас настало время решительно и серьезно вступить на этот путь.
Cela aidera nos deux pays à s'engager sur une voie nous permettant de nous soulager du poids du passé.
Это позволит обоим нашим государствам вступить на путь, который позволит нам избавиться от бремени прошлого.
Des résultats de ce dialogue dépendra en grande partie l'avenir du monde, la capacité de l'humanité de s'engager sur la voie du progrès et de trouver des réponses aux défis et aux menaces.
От результатов этого диалога в немалой степени зависит будущее мира, способность человечества идти по пути прогресса и находить ответы на возникающие вызовы и угрозы.
Il n'est pas trop tard pour s'engager sur la voie de la paix, mais seulement si nous avons la force de défendre les principes convenus de cette paix et le courage de confronter ses ennemis.
Еще не слишком поздно идти по этой дороге к миру, но только если найдем в себе силы защищать согласованные принципы и мужество бороться с их противниками.
Il est temps de s'engager sur une meilleure voie.
Пришло время пойти по более верному пути.
L'Union européenne exhorte les fonds et programmes des Nations Unies à s'engager sur cette voie de l'harmonisation.
Европейский союз настоятельно призывает фонды и программы Организации Объединенных Наций пойти по этому пути гармонизации.
Il est évident qu'une aide internationale active et importante est nécessaire afin que le continent puisse se libérer d'un cycle de désespoir et s'engager sur la voie du développement.
Налицо необходимость в активной и значимой международной помощи для того, чтобы континент мог вырваться из замкнутого круга отчаяния и пойти по пути развития.
Les dirigeants de chaque État Membre devraient s'engager sur cette voie.
Руководство каждого государства-члена должно продемонстрировать свою приверженность делу достижения этих целей.
Auparavant, les dirigeants des deux côtés avaient convenu de s'engager sur la voie de la paix.
Ранее руководители обеих сторон договорились о том, чтобы вступить на путь мира.
Nous prions instamment le Japon de s'engager sur la voie d'une paix authentique.
Мы настоятельно призываем Японию выбрать дорогу, ведущую к подлинному миру.
Il est impératif de s'engager sur la voie des solutions.
Важно встать на путь принятия решений.
De nombreux pays en développement n'ont pas les moyens humains requis pour s'engager sur la voie du développement durable.
У многих развивающихся стран отсутствуют необходимые людские ресурсы для обеспечения устойчивого развития.
La discussion doit s'engager sur deux voies.
Эти дискуссии должны проходить по двум направлениям.
Il a proposé de nouvelles stratégies pour aider ces pays à s'engager sur la voie d'un développement soutenu.
Группа предложила новые стратегии, позволяющие НРС продвигаться по пути устойчивого развития.
Le Gouvernement chinois estime donc que les nouvelles dispositions doivent s'engager sur une nouvelle voie.
Поэтому правительство Китая считает, что новые процедуры должны включать новый подход к этим аспектам.
Le piéton ne peut pas s'engager sur la chaussée lorsque des véhicules utilisant des signaux d'avertissement approchent.
Пешеходы не должны вступать на проезжую часть при приближении транспортных средств, подающих предупредительные сигналы.
Dans les jours à venir, un grand nombre de délégations commenceront à s'engager sur la voie de la convergence.
В предстоящие дни многие делегации начнут предпринимать шаги к сближению точек зрения.
Il est temps de s'engager sur cette voie avec détermination et sérieux.
Пришло время решительно и серьезно взяться за выполнение этой задачи.
Troisièmement, les négociations doivent nécessairement s'engager sur la base des positions initiales de chacun des groupes et des propositions existantes.
В-третьих, первоначальные позиции каждой из групп и представленные на данный момент предложения должны стать основой начала переговоров.
En aidant ses États Membres à s'engager sur la voie du développement industriel, l'ONUDI ne doit pas négliger les nombreuses difficultés auxquelles est confrontée la communauté internationale.
Оказывая помощь государствам-членам в том, чтобы встать на путь промышленного развития, ЮНИДО не должна пренебрегать многочисленными проблемами, с которыми сталкивается международное сообщество.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 218. Точных совпадений: 218. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo