Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "s'enrôler" на русский

поступать на военную службу
службу
вступить
À ce jour, près de 20000 ont été désarmés et démobilisés et 7500 autres désarmés mais non démobilisés, parmi lesquels 6900 qui souhaitaient s'enrôler à nouveau dans l'armée et 600 enfants.
В последнюю категорию входят 6900 бывших комбатантов, желающих вернуться на службу в армию, и 600 несовершеннолетних бывших комбатантов.
Le taux de scolarisation a baissé de façon alarmante et certains enfants, qui n'ont pu retrouver leur famille, ont fini par s'enrôler dans l'armée.
Охват детей школьным образованием сократился до угрожающего уровня, а поскольку школьники не имеют возможности вернуться в семьи, некоторые из них поступили на службу в армию.
Elle dit qu'elle va s'enrôler dans les Marines pour qu'on soit plus proches.
Она пишет, что собирается вступить в Морскую пехоту, чтобы мы смогли быть ближе.
Pour s'enrôler dans l'armée.
Чтобы вступить в армию.
Il voulait s'enrôler pour l'Afrique.
Он хочет пойти добровольцем, чтобы воевать в Западной Африке.
Il voulait s'enrôler pour l'Afrique.
Ça serait peut-être le mieux de le laisser s'enrôler...
А может позволить ему вступить в армию...
A récemment essayé de s'enrôler dans la Marine, mais a été refusé.
Недавно сам пытался записаться на флот, но ему отказали.
De nombreux enfants ont décidé de s'enrôler parce qu'ils avaient perdu leurs parents dans les massacres.
Многие дети решают вступить в строй, потому что потеряли своих родителей после кровавых расправ.
Elle fut chassée de la maison et lui dut s'enrôler dans l'armée.
Ее выкинули из дома, а его отправили в армию.
Dans le nord de l'Ouganda, la LRA a enlevé des milliers d'enfants et les a forcés à s'enrôler dans l'armée et à commettre des atrocités.
В северной Уганде боевики ЛРА похитили тысячи детей, вынудив их стать солдатами и совершать зверства.
Les lignes pour s'enrôler s'allongent depuis que votre photo a été publiée.
От добровольцев нет отбоя с тех пор как напечатали твое фото.
Mais pourquoi s'enrôler dans l'armée si on est une belle fille?
Никак не пойму, зачем идти в армию такой красивой дамочке.
Aucune limite d'âge n'est appliquée au moment du recrutement, ce qui incite beaucoup de mineurs à s'enrôler.
Политика возрастных ограничений в рамках процесса вербовки не проводится в жизнь, что стимулирует многих несовершеннолетних мальчиков вступать в ряды ополчений.
Nous espérons que les dispositions pertinentes, comme celle relative à l'âge minimum pour s'enrôler dans l'armée, seront respectées par toutes parties dès que possible.
Мы надеемся, что соответствующие положения этого Протокола, такие как минимальный возраст призыва в армию, будут выполняться всеми сторонами в ближайшее время.
Au cours des deux dernières années, le Gouvernement éthiopien a incarcéré aveuglément de nombreux jeunes Érythréens sans aucun motif valable, mais simplement parce qu'ils étaient érythréens et en âge de s'enrôler.
В течение последних двух лет правительство Эфиопии в произвольном порядке бросило в тюрьму многих из этих молодых эритрейцев без каких бы то ни было веских причин или оснований, сделав это лишь потому, что они являются эритрейцами и лицами призывного возраста.
Plusieurs autres fonctionnaires ont confirmé qu'il y avait eu un appel général aux volontaires souhaitant s'enrôler dans les forces de défense populaire pour appuyer l'armée régulière.
Ряд других должностных лиц подтвердили факт призыва добровольцев к вступлению в народные силы обороны для поддержки регулярной армии.
Mais il faut s'enrôler !
Но ты же должен быть в армии.
On pourrait s'enrôler ensemble.
Мы можем поступить туда вместе.
Human Rights Watch indique qu'un communiqué official du Gouvernement a exhorté les enfants et adolescents âgés de 12 à 20 ans à s'enrôler.
По сообщениям организации «Хьюман райтс уотч», правительство в своих официальных сообщениях призывает детей в возрасте от 12 до 20 лет поступать на военную службу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 31. Точных совпадений: 31. Затраченное время: 136 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo