Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "s'extirper" на русский

выбираться
Elle a dû s'extirper de la voiture et s'évanouir.
Наверное, выбралась из машины и отключилась.
Je l'ai vu s'extirper de la foule par ici.
Я видел, как он вышел из толпы вот здесь.
Cette délégation a dit également qu'elle était déterminée à aider le peuple somalien à s'extirper de la situation dans laquelle il se trouve.
Они также заявили нам о том, что намерены оказать помощь народу Сомали в поисках выхода из той ситуации, в которой он находится.
Cette initiative louable a aidé l'Amérique latine à s'extirper du marasme social et économique pour redonner à sa population confiance dans l'avenir.
Эта похвальная инициатива помогла Латинской Америке преодолеть состояние социально-экономического застоя и укрепить веру ее народов в будущее.
« de s'extirper eux-mêmes, ainsi que leur continent, du malaise du sous-développement et de l'exclusion d'une planète en cours de mondialisation ».
«избавить самих себя и весь континент от таких недугов, как слабое развитие и отчуждение в глобализующемся мире».
Il est ancré dans la détermination des Africains de s'extirper eux-mêmes, ainsi que leur continent, du malaise du sous-développement et de l'exclusion d'une planète en cours de mondialisation.
Программа базируется на решимости африканцев освободить себя и континент в целом от тяжелого бремени неразвитости и изоляции в глобализирующемся мире.
Grand pays en développement dont la population dépasse le milliard d'habitants, la Chine s'est engagée sur la voie d'un socialisme à la chinoise pour s'extirper de la pauvreté et accélérer sa modernisation.
Как большая развивающаяся страна, имеющая население свыше 1 миллиарда человек, Китай идет по дороге социализма с китайскими особенностями, с тем чтобы избавить себя от нищеты и ускорить свою модернизацию.
La croissance rapide de la population freine le développement économique et social, en réduisant considérablement la possibilité que des sociétés en développement puissent s'extirper de la pauvreté ou que des femmes puissent contribuer au développement sur un pied d'égalité avec les hommes.
Быстрый рост численности населения сдерживает социально-экономическое развитие, резко снижая вероятность того, что развивающие страны в целом смогут вырваться из нищеты или что женщины смогут участвовать в развитии на равной с мужчинами основе.
Probablement pour s'extirper de son contrat.
Наверное чтобы с ним расторгли контракт
Pas moyen de s'extirper de là.
Нам отсюда не выбраться.
Au fil des siècles, l'éducation a servi à s'extirper de la pauvreté et elle devrait en être aussi l'issue pour l'Afrique.
Во все времена образование служило людям средством освобождения от нищеты, и в Африке оно должно служить той же цели.
J'ai un jour vu le rein d'un type se faire pousser des tentacules, s'extirper d'un trou creusé dans son dos et clapoter à travers le sol de ma cuisine.
€ однажды видел, как у человеческой почки отросли щупальца, после чего она вырвалась из рваной раны в его спине и зашлепала по полу на моей кухне.
Les Somaliens doivent trouver une manière de s'extirper de ce piège, ce à quoi nous devons les aider.
Сомалийцы должны найти выход из той ловушки, в которой они оказались, а мы должны помочь им в этом.
Plus ils tentaient de s'extirper de leurs déclarations précédentes, moins leur discours tenait debout.
Чем сильнее пытаешься отвертеться от предыдущих показаний, тем менее логичные доводы.
Une grande actrice coincée dans un réfrigérateur qui doit s'extirper en dansant.
Переоценённые актрисы застревают в холодильнике и должны танцевать, чтобы выбраться наружу.
Quelqu'un m'a cité ceci... quand il essayait de s'extirper.
Один человек мне это процетировал, когда пытался высвободиться.
Ses dents vont pourrir et s'extirper hors de sa tête.
Его зубы просто сгниют у него во рту.
Cette chose qui m'habite essaie de s'extirper de mon corps dès que tu pars.
Это существо внутри меня, как только ты уходишь, оно начинает выбираться наружу.
Et quand il démarre, on dirait un gros oncle tentant de s'extirper de son divan.
Когда автобус трогается он даже издает звук, словно ваш толстый дядя пытается встать с софы.
Rien que la vue. Il faut s'extirper des relents prolos, pas s'y immerger.
Хотел бы я сбежать подальше из этих вонючих кварталов и больше уже не приближаться к ним.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25. Точных совпадений: 25. Затраченное время: 115 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo