Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "s'inquiète" на русский

Предложения

Il s'inquiète pour toi et moi aussi.
Он беспокоится о тебе, Сара, и я тоже.
Mon équipe s'inquiète de quelques problèmes dans vos vies...
Моя команда беспокоится о некоторых моментах в вашей жизни... Вас обоих.
Le Comité s'inquiète également de la lenteur avec laquelle des mesures sont prises en vue de revoir la législation actuelle.
Комитет также обеспокоен тем, что меры по пересмотру нынешнего законодательства принимаются медленно.
Il s'inquiète de ce que Strausser fera.
Уверен, он беспокоится о том, что Штраузер может с ней сделать.
Je suppose qu'elle s'inquiète pour toi.
Я считаю что она беспокоится о вас, и мы близки.
Il s'inquiète de te voir trop travailler.
Он беспокоится, что ты слишком много работаешь.
Elle s'inquiète toujours pour vous.
Она все еще беспокоится о Вас.
C'est normal qu'il s'inquiète.
Мне не нравится, когда он беспокоится.
Soyez aimable avec lui. Il s'inquiète pour vous.
Будьте с ним вежливы, Левис. Он беспокоится о вас.
Elle va bien mais elle s'inquiète pour moi.
Она говорит, что с ней все хорошо, и она волнуется за меня.
Il s'inquiète également de la possibilité que cet article soit supprimé.
Комитет выражает свою озабоченность также возможностью того, что эта статья будет изъята из этого закона.
Je crois qu'on s'inquiète trop.
Ты знаешь, я думаю, мы слишком раздуваем всё.
O'Brien est venue me voir parce qu'elle s'inquiète.
Я уверена, ты понимаешь, что О'Брайен беспокоилась, - потому так и поступила.
Elle s'inquiète pour son frère.
Ясно? Она просто заботится о своем брате.
Il s'inquiète juste pour moi.
[ЖЕН] Он волнуется за меня, вот и всё.
Je crois qu'on s'inquiète trop.
Я думаю, мы придаём этому слишком большое значение.
On s'inquiète pour notre ami.
Сэр, мы очень волнуемся за нашего друга Клайда.
Le roi s'inquiète de votre sécurité.
Король выразил беспокойство по поводу вашей безопасности в поездке.
Rentrons avant que maman s'inquiète.
Нам лучше вернуться, пока мама не беспокоится.
Le président s'inquiète beaucoup, vous savez.
Как вы знаете, у президента большие беспокойства по этому поводу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2640. Точных совпадений: 2640. Затраченное время: 165 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo