Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "séance d'information sur" на русский

брифинг по вопросу о
информационное заседание по
De fait, une séance d'information sur les services d'imprimerie et une démonstration ont été organisées pour les fonds et les programmes qui participent au projet de services communs.
Более того, для фондов и программ, участвующих в системе общего обслуживания, был организован брифинг по вопросу о типографских службах и проведен показ имеющихся возможностей.
Par ailleurs, la séance d'information sur la situation en Iraq aurait dû être programmée au titre du point relatif à la sécurité du personnel.
Кроме того, в рамках пункта повестки дня, касающегося безопасности персонала, необходимо было бы включить брифинг по вопросу о положении в Ираке. Аналогичным образом доклады контрольных органов должны рассматриваться в контексте соответствующих пунктов повестки дня.
Séance d'information sur le Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010
Брифинг по вопросу о Брюссельском плане действий для НРС на десятилетний период 2001-2010 годов
En juillet, une séance d'information sur les droits des personnes handicapées a été organisée en partenariat avec l'UNICEF.
В июле в сотрудничестве с ЮНИСЕФ были организованы занятия по расширению осведомленности о правах инвалидов.
À New York, le Département a organisé une séance d'information sur la Conférence mondiale à l'intention de représentants d'organisations non gouvernementales.
В Нью-Йорке он также провел брифинг для представителей неправительственных организаций, посвященный Всемирной конференции.
Une séance d'information sur les résultats de cette réunion sera organisée à l'intention des États Membres à la fin du mois de septembre.
В конце сентября по результатам этого совещания будет организован брифинг для государств-членов.
Une séance d'information sur la Conférence destinée aux ambassades des États membres de la CEE tenue récemment à Belgrade avait réuni de nombreux participants.
Предназначенный для посольств государств - членов ЕЭК ООН брифинг по Конференции, недавно проведенный в Белграде, привлек значительное число участников.
A organisé une séance d'information sur les réformes et les réalisations marocaines
Организовала брифинг по вопросам реформ и достижений в Марокко
Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties.
К секретариату была также обращена просьба рассмотреть возможность проведения в ходе второго совещания Конференции Сторон информационного совещания о ходе работы над руководящими принципами.
Le Président du Conseil pour le mois qui commence devrait tenir une séance d'information sur le programme de travail, ouverte à tous les Membres de l'Organisation.
Брифинг, проводимый будущим Председателем Совета Безопасности по вопросу о проекте программы работы на предстоящий месяц, должен быть открыт для более широкого круга членов Организации Объединенных Наций.
En novembre 2007, le GDM a organisé une séance d'information sur les droits des minorités et la prévention des conflits pour le personnel du Département des affaires politiques à New York.
В ноябре 2007 года ГПМ провела брифинг по правам человека и предотвращению конфликтов с участием сотрудников Департамента по политическим вопросам в Нью-Йорке.
Une séance d'information sur le projet de déclaration a été organisée conjointement par les Missions permanentes du Danemark, de l'Espagne, du Mexique, de la Norvège et du Pérou et coparrainée par le secrétariat de l'Instance permanente.
Постоянными представительствами Дании, Испании, Мексики, Норвегии и Перу в сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума был организован брифинг по проекту декларации.
Sans préjudice des résultats de la mission de Mmes Chanet et Wedgwood, il serait utile d'organiser une séance d'information sur ce sujet à l'intention des membres intéressés, dans un cadre informel.
Не нанося ущерба результатам миссии г-жи Шане и г-жи Уэджвуд, было бы целесообразным организовать неформальное информационное заседание по этому вопросу для заинтересованных членов.
Une fois sélectionnés pour une mission, les hauts responsables assistent, au Siège, à une séance d'information sur la mission à laquelle ils sont affectés.
После завершения отбора для назначения в миссию в Центральных учреждениях для старших руководителей проводится брифинг по конкретным миссиям.
D'autres rapports lui ont été présentés en 2004 et en 2005 pour l'informer de l'état d'avancement des travaux, et une cinquantaine de délégués ont assisté à une séance d'information sur les SDMX au cours de la session de 2006.
В последующих докладах, представленных в 2004 и 2005 годах, сообщалось о дальнейшем прогрессе, а в работе специального информационного мероприятия по ОСДМ приняло участие около 50 делегатов сессии Комиссии 2006 года.
Pour que l'information présentée à cet atelier soit accessible à toutes les Parties, une séance d'information sur le même sujet a été organisée au cours de la vingtième session des organes subsidiaires et des informations seront affichées sur le site Web de la Convention.
Чтобы предоставить информацию об этом рабочем совещании всем Сторонам, во время двадцатых сессий вспомогательных органов в рамках этой подпрограммы было организовано информационное мероприятие по этой теме, и информация по ней будет размещена на вебсайте РКИКООН.
La séance d'information sur le programme Empretec a été axée sur les travaux réalisés par le groupe de la coordination du programme à Genève, après présentation de l'évaluation externe demandée par le Groupe de travail.
Была представлена краткая информация о программе ЭМПРЕТЕК с заострением внимания на работе, проделанной координационной группой ЭМПРЕТЕК в Женеве после внешней оценки, проведенной по просьбе Рабочей группы.
Je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général d'avoir appuyé ma requête initiale en vue de tenir une séance d'information sur le Tribunal au Conseil, et tous les membres du Conseil d'avoir accepté la proposition du Secrétaire général.
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за поддержку моей первоначальной просьбы о проведении в Совете брифинга, посвященного деятельности Суда, и всех членов Совета - за согласие с предложением Генерального секретаря.
À cet égard, le Groupe a établi un rapport sur la stratégie de mobilisation de fonds et a organisé à l'intention des hauts fonctionnaires du Tribunal, une séance d'information sur la formulation de projets dans le but d'uniformiser les actions de mobilisation de fonds.
В этой связи был издан документ, посвященный стратегии в области мобилизации ресурсов, и впоследствии для старших должностных лиц Трибунала был проведен брифинг, посвященный вопросам разработки проектов, с тем чтобы укрепить стратегии в области мобилизации ресурсов.
Séance d'information sur les indicateurs relatifs à la violence sexiste.
Информационное заседание по показателям гендерного насилия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 32. Точных совпадений: 32. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo