Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: une série de toute une série
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "série" на русский

Предложения

5247
1334
en série 1088
C'est la plus grande série de tempêtes depuis 12 ans.
Это крупнейшая серия ураганов за последние 12 лет.
J'y suis parvenue à travers une série d'événements.
К этому меня привёл ряд событий.
L'Union africaine a annoncé que la prochaine série des pourparlers de paix se tiendrait à Abuja, le 10 juin prochain.
Африканский союз объявил о том, что следующий раунд мирных переговоров будет проведен в Абудже 10 июня.
Pas question de me soumettre à une nouvelle série d'expériences.
Я не собираюсь подписываться на очередной раунд ваших экспериментов.
Une première série de décisions pourrait être prise par consensus, tandis qu'une seconde série serait adoptée à la majorité des voix.
Первый раунд решений мог бы приниматься консенсусом, а второй раунд - большинством голосов.
La première série de rencontres a eu lieu en février 2001, et on a convenu que la deuxième série aurait lieu le mois suivant.
Первый раунд состоялся в феврале 2001 года, и была достигнута договоренность о том, что второй раунд состоится в следующем месяце.
Mais il refuse de poursuivre la série.
Но ещё он говорит, что абсолютно нереально снять сериал.
Je pourrais faire mon personnage de la série.
Возможно, я могла бы побыть своим персонажем из шоу.
J'ai fait la série Mustang à 9 ans.
Я собрал всю серию мустангов, когда мне было 9 лет.
Tu dis toujours que notre série craint.
Что ж, ты вечно утверждал, что наш сериал - лажа.
Nous faisons une série d'articles qui vous intéressera.
Марк, мы работаем над серией статей. которая может тебя заинтересовать.
Comme la série avec Jennifer Love Hewitt.
Ну знаешь, как в этом сериале с Дженнифер Лав Хьюитт.
J'adorais la série de votre père.
И, кстати, мне нравится шоу вашего отца.
Ils indiquent que cette série de relais, activés en...
Они, видимо, означают, что эти серии реле активируется в...
Une quatrième série d'appels d'offres sera lancée prochainement.
В ближайшее время будет начато рассмотрение заявок на приватизацию четвертой группы предприятий.
Je veux vraiment être dans la série.
Я на самом деле хочу быть в этом шоу.
Cette série de préoccupations n'est en rien exhaustive.
Приведенный перечень проблем, вызывающих обеспокоенность, ни в коей мере нельзя считать исчерпывающим.
D'ailleurs, je voulais regarder une série.
На самом деле есть шоу, которое я хотел посмотреть.
Le présent rapport est le deuxième de la série.
Настоящий доклад, второй в серии, является ответом на эту просьбу.
Pas depuis que ma série policière a été annulée.
С тех пор, как закрыли моё полицейское шоу, нет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8462. Точных совпадений: 8462. Затраченное время: 206 мс

en série 1088

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo