Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de sérieux obstacles
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sérieux obstacles" на русский

Предложения

52
L'un des plus sérieux obstacles au respect par les Tribunaux des échéances de la stratégie d'achèvement des travaux tient au fait que certains accusés soit encore en liberté.
Одним из наиболее серьезных препятствий, мешающих трибуналам придерживаться своих стратегий завершения их работы, является то, что некоторые обвиняемые остаются на свободе.
Au Soudan, les travailleurs humanitaires, y compris ceux des organisations non gouvernementales, aident les plus vulnérables à faire face aux sérieux obstacles qu'ils rencontrent constamment.
В Судане гуманитарный персонал, включая сотрудников неправительственных организаций, оказывает помощь тем, кто находится в наиболее уязвимом положении, несмотря на сохраняющиеся значительные препятствия.
L'amélioration des systèmes d'assainissement en milieu urbain est l'un des plus sérieux obstacles à la réalisation des objectifs dans le domaine de l'eau et de l'assainissement.
Улучшение санитарных условий в городских районах является одной из самых сложных задач при реализации планов в области водоснабжения и санитарии.
En dépit des sérieux obstacles qu'elles rencontrent, les femmes se sont révélées être des agents du changement particulièrement efficaces, en s'organisant partout dans le monde pour favoriser l'avènement d'un développement durable et en s'employant à préserver un environnement salubre et pacifique.
Невзирая на серьезные препятствия, преграждающие им путь, женщины демонстрируют свою способность служить весьма эффективной движущей силой перемен, создавая по всему миру организации в поддержку устойчивого развития и стремясь сделать окружающую среду здоровой и мирной.
Des études récentes ont mis en évidence les sérieux obstacles qui s'opposent à l'élaboration de stratégies efficaces dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation dans le cadre des stratégies nationales de développement.
Проведенные в последнее время исследования позволили выявить серьезные барьеры, препятствующие разработке эффективной политики по вопросам НТИ, в качестве одной из составляющих национальных стратегий развития.
Le rapport 2009 des Nations Unies a relevé les sérieux obstacles que rencontrent les femmes et les jeunes filles dans l'accès à la justice.
В докладе ООН за 2009 год отмечалось, что женщины и девушки, стремящиеся получить доступ к правосудию сталкиваются с серьезными трудностями.

Другие результаты

L'absence de règles concernant l'information à recueillir, à traiter et à diffuser constitue un sérieux obstacle.
Отсутствие четких процедур является серьезным препятствием для сбора, обработки и распространения информации.
La poursuite des hostilité par les parties au conflit constitue un sérieux obstacle au processus de paix.
Эти продолжающиеся боевые действия с участием сторон в конфликте создают серьезные препятствия для мирного процесса.
Le manque d'énergie électrique fiable constitue un sérieux obstacle au développement du Kosovo.
Серьезным фактором, сдерживающим развитие Косово, являются перебои с электроснабжением.
Un tel contexte d'insécurité constitue un sérieux obstacle à la paix et à la reconstruction.
Напряженная обстановка в области безопасности серьезным образом затрудняет процесс установления мира и реконструкции.
Les coûts de transport élevés que doivent supporter ces pays sont devenus un sérieux obstacle à leurs échanges commerciaux.
Высокие транспортные расходы, которые вынуждены нести РСНВМ, превратились в серьезный барьер для торговли этих стран.
Toute absence de réaction ou tout retard doit être considéré comme un sérieux obstacle sur le chemin de la paix.
Пренебрежение к этим вопросам или отсрочки в их решении должны рассматриваться как серьезное препятствие на пути к миру.
Le problème de la dette extérieure s'avère le plus sérieux obstacle sur cette route.
Самым серьезным препятствием на этом направлении оказалась проблема внешнего долга Ирака.
Toutefois, le problème de la sécurité continue à être un sérieux obstacle au progrès dans ces domaines.
Вместе с тем, отсутствие надлежащей безопасности по-прежнему является существенным препятствием на пути достижения прогресса в этих областях.
La violence à l'égard des femmes demeure largement répandue et constitue toujours un sérieux obstacle à la réalisation des objectifs de développement mondiaux.
Насилие в отношении женщин по-прежнему широко распространено и является серьезным препятствием на пути к достижению глобальных целей в области развития.
Les activités de ces cartels de la drogue constituent un sérieux obstacle au développement de la sous-région.
Деятельность этих наркокартелей создает серьезные препятствия на пути развития субрегиона.
Le manque d'indépendance du pouvoir judiciaire constitue un sérieux obstacle à l'instauration d'un État de droit.
Отсутствие независимости судебных органов является серьезным препятствием на пути установления законности.
L'insuffisance des capacités dans de nombreux pays en développement constitue un sérieux obstacle à la mise en œuvre de la Convention et de ses accords connexes.
Отсутствие необходимого потенциала во многих развивающихся странах является серьезным сдерживающим фактором на пути осуществления Конвенции и соответствующих соглашений.
Quatrièmement, le peu d'empressement manifesté pour engager de telles négociations est devenu un sérieux obstacle au renforcement de la confiance des États non dotés d'armes nucléaires.
Тот факт, что государства, обладающие ядерным оружием, все еще цепляются за свои арсеналы, да еще и наращивают их, угрожает режиму нераспространения, а также международному миру и безопасности.
Je crois que papy est un sérieux obstacle pour nous.
Наверно, старик-время - один из кандидатов на вылет.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo