Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sanctions disciplinaires" на русский

дисциплинарные меры
дисциплинарные наказания
дисциплинарное взыскание
дисциплинарное наказание
дисциплинарные санкции
дисциплинарных санкций
дисциплинарные взыскания
дисциплинарных мер
дисциплинарному наказанию
дисциплинарным санкциям
дисциплинарной ответственности
дисциплинарного наказания
дисциплинарную
дисциплинарному взысканию
дисциплинарным мерам

Предложения

Les auteurs de tels actes doivent faire l'objet de sanctions disciplinaires et de poursuites pénales.
В отношении тех, кто совершил такие акты, необходимо принять дисциплинарные меры и возбудить судебное уголовное преследование.
Les sanctions disciplinaires ne sont pas toujours à la mesure des fautes commises.
Дисциплинарные меры не всегда адекватны степени тяжести правонарушения.
Les sanctions disciplinaires se répartissent en quatre catégories selon leur degré de sévérité.
Дисциплинарные наказания бывают четырех видов в зависимости от их степени тяжести.
Des sanctions disciplinaires plus ou moins sévères ont également été prononcées à l'encontre de 47 agents.
Другие дисциплинарные наказания различной степени строгости были применены в отношении 47 сотрудников.
Enquêtes sur les faits, actes ou omissions passibles de sanctions disciplinaires
Расследование фактов, действий или бездействия, способных повлечь за собой дисциплинарное взыскание
S'ils font l'objet de sanctions disciplinaires, ils ne devraient pas être autorisés à rester en poste.
Не должно допускаться того, чтобы те, кому было вынесено дисциплинарное взыскание, оставались на своих должностях.
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.
К виновным применяются соразмерные дисциплинарные меры.
Des sanctions disciplinaires ont été également prises à l'encontre du personnel militaire qui n'applique pas strictement ce critère de recrutement.
Были также приняты дисциплинарные меры в отношении военнослужащих, которые должным образом не соблюдали критерии набора на военную службу.
En 2003, le BSIPE a réalisé 149 inspections, constaté 76 manquements aux règles déontologiques et infligé des sanctions disciplinaires à 94 agents.
В 2003 году БВБГП провело 149 инспекционных проверок; в 76 случаях были выявлены факты нарушения профессиональной этики, и 94 сотрудника понесли дисциплинарные наказания.
Ils ont été poursuivis et ont fait l'objet de sanctions disciplinaires.
Они были привлечены к ответственности и в их отношения были приняты дисциплинарные меры.
Dix-neuf cas graves de non-respect des directives ont été examinés et des sanctions disciplinaires ont été prises en application du règlement disciplinaire.
Было расследовано 19 случаев серьезного несоблюдения Соглашения, по которым в соответствии с дисциплинарным кодексом были приняты дисциплинарные меры.
S'il résulte des investigations menées par les corps de contrôle de la police que les faits allégués sont réels, des sanctions disciplinaires sont souvent prononcées rapidement, avant toute décision judiciaire, et sans préjudice des peines qui peuvent être infligées ultérieurement.
Если согласно результатам расследования, проведенного инспекционными органами полиции, предполагаемые деяния получают реальное подтверждение, то дисциплинарные наказания зачастую выносятся оперативно, до принятия какого-либо судебного решения и вне зависимости от наказания, которые могут быть вынесены позднее.
Le fonctionnaire qui contrevient à cette directive encourt des sanctions disciplinaires.
В случае нарушения гражданским служащим этой директивы к нему могут быть применены дисциплинарные санкции.
Cette disposition s'applique également aux sanctions disciplinaires.
Это также относится ко всем дисциплинарным наказаниям.
Fournir des informations actualisées sur les progrès accomplis pour recueillir des statistiques sur les sanctions disciplinaires infligées à des agents de la police nationale.
Просьба представить информацию о прогрессе в области сбора статистических данных о дисциплинарных наказаниях, вынесенных в отношении сотрудников Государственной полиции.
Les principales sanctions disciplinaires sont l'avertissement, la mise à pied et le licenciement.
Основными дисциплинарными санкциями являются предупреждение, отстранение от работы и увольнение.
Le nombre de sanctions disciplinaires a diminué en 2000 et 2001.
Данные за 2000-2001 годы свидетельствуют об уменьшении случаев применения дисциплинарных взысканий.
Les autres ont fait l'objet de sanctions disciplinaires plus ou moins sévères.
На остальных были наложены дисциплинарные взыскания различной степени строгости.
Les actes de violence ont été avérés dans 12 cas, et 13 agents ont fait l'objet de sanctions disciplinaires.
Факты применения насилия были подтверждены в 12 случаях, и 13 служащих были подвергнуты дисциплинарному наказанию.
L'article 25 prévoit l'imposition de sanctions disciplinaires en cas d'augmentation du patrimoine d'un agent public que celui-ci ne peut justifier.
Статья 25 предусматривает применение дисциплинарных санкций в том случае, когда был установлен факт неоправданного увеличения богатства публичного должностного лица.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 236. Точных совпадений: 236. Затраченное время: 172 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo