Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sans causer plus de dégâts" на русский

On ne peut pas libérer la jambe sans causer plus de dégâts.
У нас не получится вытащить ногу целиком.

Другие результаты

J'envoie un rapide direct du gauche, sans causer de dégâts.
Быстрый удар левой, не нанося повреждений.
Le Canada est un des pays chefs de file dans le monde s'agissant de montrer comment les ressources naturelles, gérées de manière durable, peuvent apporter de vastes bénéfices économiques et sociaux sans causer de dégâts à l'environnement.
Канада является одним из мировых лидеров, которые демонстрируют, как, устойчиво управляя природными ресурсами, можно извлекать значительную экономическую и социальную выгоду без негативных последствий для окружающей среды.
Quel est le meilleur cadre global susceptible de favoriser le développement des PMA, en général, et la production agricole, en particulier, sans causer de dégâts importants à l'environnement?
На какой оптимальной системной основе можно повысить эффективность развития НРС в целом и сельскохозяйственного производства в частности без нанесения широкомасштабного ущерба окружающей среде?
Chaque jour, des milliers de petits objets de quelques centimètres se désintègrent dans l'atmosphère sans causer aucun dégât.
Каждый день тысячи небольших объектов размером в несколько сантиметров сгорают в виде метеоров в атмосфере, не нанося Земле никакого вреда.
Je suis partie à 19 ans, non sans avoir causé des dégâts.
Я уехала оттуда в 19 лет, покалечив перед этим не одну жизнь.
À Saint-Kitts, plus de 200 familles se sont retrouvées sans abri à cause des dégâts provoqués par les vents d'ouragan.
На Сент-Китсе свыше 200 семей остались без крова в результате разрушений, нанесенных ураганными ветрами.
Maintenant pars d'ici avant de causer plus de dégâts.
А теперь убирайся отсюда, пока ты не причинил еще большего вреда.
Nous devons la trouver avant qu'il ne cause plus de dégâts.
Мы должны найти его до того, как он нанесет еще больший ущерб.
Pars avant de causer plus de dégâts.
Cela ne résout pas le dernier dilemme impérial, quant à une méthode pertinente pour réduire la dépendance à l'égard d'une puissance hégémonique, sans causer plus de tyrannie et de violence.
Это не решает позднеимперскую дилемму о том, как уменьшить зависимость от гегемона, чтобы это не привело к большей тирании и насилию.
Chaque fois que tu lui parles, tu lui permets de causer plus de dégâts à la chorale.
Каждый раз как ты докладываешь ей, ты причиняешь вред Хору.
Il s'agit de savoir si l'accusé est entré illégalement dans l'enceinte de Grant Strictland pour provoquer un feu qui a causé plus de 300000 $ de dégâts.
Это дело о преступном проникновении на территорию "Грант Страйклэнд" и о поджоге, который нанес ущерб в $300,000.
Elles ont causé plus de 300000 morts et pour plus de 800 milliards de dollars de dégâts.
В результате их погибло более 300000 человек и было причинено убытков на сумму более 800 млрд. долл. США.
j'ai juste besoin de trouver un moyen de le faire partir sans causer plus de mal.
Нужно понять, как заставить его уйти, не причиняя вреда.
Dans la majeure partie des cas, cela n'est pas nécessaire et risque même de causer plus de dégâts qu'autre chose.
Нужно ли удалять старую версию перед тем, как устанавливать новую?
Ma délégation note avec préoccupation l'ampleur et le nombre des catastrophes naturelles qui ont frappé en 2003 et 2004 plus de 284 millions de personnes et causé plus de 65 milliards de dollars de dégâts matériels.
Моя делегация с озабоченностью отмечает масштабы и большое число стихийных бедствий, произошедших в 2003 и 2004 годах, в результате которых пострадало более 284 млн. человек и был нанесен материальный ущерб на сумму более 65 млрд. долл. США.
Chaque fois que tu lui parles, tu lui permets de causer plus de dégâts à la chorale.
Слушай, я действительно верю, что есть доктор, который поможет тебе в твоей ситуации
Les catastrophes naturelles ont causé en moyenne 70 milliards de dollars de dégâts tous les ans de 1987 à 2006, sans compter le coût économique de la régression du développement, qui n'est pas négligeable.
В период с 1987 по 2006 год стихийные бедствия ежегодно причиняли ущерб на сумму в среднем 70 миллиардов долларов, не считая значительных экономических издержек, вызванных сбоем усилий в сфере развития.
Si elle est libérée ce grand livre, elle a causé plus de dégâts qu'elle sait.
Если она рассекретила этот журнал, она даже не знает какой вред нанесет,
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 791. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 534 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo