Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sans que" на русский

Посмотреть также: sans que personne
Искать sans que в: Синонимы
хотя
без того чтобы
так, чтобы
без однако пока
причем
если бы

Предложения

Il le fait sans que je lui demande.
Ну, в смысле, я говорю ему, что он не обязан это делать.
Tu vivras ta vie sans que j'interfère.
Живи своей жизнью, я в нее вмешиваться не буду.
Pas sans que je sache qui.
Но не тогда, когда я не могу его распознать.
Elles peuvent être rapatriées en Thaïlande, sans que le Conseil doive approuver au préalable chaque cas.
Они могут быть репатриированы в Таиланд без предварительного индивидуального разрешения кабинета.
Dans de nombreux cas, les projets de loi et de règlement sont examinés sans que les résultats des débats soient consignés dans le moindre procès-verbal.
Обсуждение проектов нормативных правовых актов во многих случаях проводится без фиксации их результатов в каких-либо специальных протоколах.
Les problèmes importants mentionnés dans le rapport méritent d'être examinés avec soin et à fond, sans que des échéances artificielles soient fixées.
Затрагиваемые в докладе важнейшие проблемы заслуживают детального рассмотрения во всей их целостности без установления искусственных сроков.
Cela peut arriver sans que ces pays en comprennent pleinement toutes les incidences possibles.
Это может произойти до того, как они полностью поймут потенциальные последствия такого шага.
De nombreux plans peuvent être exécutés par le débiteur sans que le tribunal ou le représentant de l'insolvabilité ait à intervenir.
Во многих случаях планы могут быть осуществлены должником без необходимости в дальнейшем вмешательстве суда или управляющего в деле о несостоятельности.
De nombreux actes normatifs sont désormais dépassés sans que de nouveaux aient été élaborés.
Многие нормативные акты устарели, а новые еще не разработаны.
Tout individu peut être reconnu coupable d'avoir financé délibérément un acte terroriste sans que celui-ci ait pour autant été commis.
Даже если террористические акты не были совершены, обвиняемый может быть осужден за умышленное финансирование терроризма.
Il est donc possible d'utiliser tous les ensembles de données concernant les contribuables sans que cela pose de problèmes techniques.
Это позволяет использовать все наборы данных о налогоплательщиках без каких-либо технических проблем.
Un transfert du droit de contrôle ne peut s'effectuer sans que le transporteur en soit avisé.
Передача права распоряжаться грузом не может быть полностью произведена без уведомления о такой передаче перевозчика].
Si j'arrive à retirer l'argent sans que Grace le sache.
Нужно лишь снять деньги без ведома Грейс.
Pas une semaine ne passe sans que tu cherches des problèmes.
Но не проходит и недели, чтобы ты не влип в неприятность.
Mon père cherchait un moyen d'implanter un savoir dans le cerveau humain sans que ça passe par l'apprentissage.
Папа пытался найти способ поместить знания в мозг человека без обучения.
Tu es comme l'un de ces gars qui ne peut pas sortir avec une fille sans que sa mère approuve.
Ты как один из тех парней, которые не могут встречаться с девушкой без одобрения матери.
On doit voir ça sans que tu le chantes.
Мы должны почувствовать это без слов.
On aurait continué de parler sans que vous m'embrassiez.
И продолжали бы говорить, но ты всё ещё не целовал меня.
On ne pourra jamais la conduire chez lui sans que les gardiens nous voient.
У нас не получится проехать на его территорию незаметно для охранников.
Je te laisse seul avec ta famille sans que je sois gênant.
Я имею ввиду, чтобы позволить тебе быть наедине со своей семьей без меня, стоящем у вас на пути.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2400. Точных совпадений: 2400. Затраченное время: 232 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo