Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sans retard" на русский

незамедлительно
безотлагательно
без промедления
своевременно
без задержки
оперативно
без задержек
безотлагательного
своевременное
без дальнейшего промедления
безотлагательное
без проволочек
немедленно
своевременного
скорейшего

Предложения

Une information sur les résultats des projets et des réunions devrait être diffusée sans retard.
По мере осуществления проектов и проведения совещаний следует незамедлительно распространять информацию об их результатах.
Les cas de détention exceptionnels devaient être signalés sans retard au tribunal de district.
Об исключительных случаях содержания под стражей следует незамедлительно сообщить в районный суд.
Toute violation future sera portée à l'attention du Comité sans retard.
Информация о любых нарушениях в будущем будет безотлагательно доводиться до сведения Комитета.
Il importe que ces séquelles de l'occupation du Koweït par l'Iraq soient réglées efficacement et sans retard.
Необходимо эффективно и безотлагательно решать вопросы, касающиеся этого остаточного наследия иракской оккупации Кувейта.
Nous demandons instamment que les annonces de contributions soient réalisées sans retard et sans condition.
Мы, кроме того, настоятельно просим, чтобы объявленные обязательства были выполнены без промедления и без выдвижения дополнительных условий.
Une fois cet objectif atteint, les deux parties doivent revenir à la table des négociations afin de trouver une solution globale sans retard.
По достижении этой цели обе стороны должны без промедления сесть за стол переговоров для поиска путей всеобъемлющего урегулирования.
De hauts responsables ont précisé par la suite que « sans retard » signifiait « maintenant ».
Высокопоставленные должностные лица позднее уточнили, что «безотлагательно» означает «сейчас».
Ils appellent à nouveau ces États à adhérer sans retard et sans condition au TNP.
Они еще раз призывают их безотлагательно и безо всяких условий присоединиться к ДНЯО.
Il convient d'inverser la situation sans retard.
Эту ситуацию необходимо незамедлительно обратить вспять.
Nous exhortons le Gouvernement iraquien à le faire sans équivoque et sans retard.
Мы настоятельно призываем правительство Ирака сделать это недвусмысленно и незамедлительно.
Nous en appelons à la Libye pour qu'elle négocie sans retard un règlement adapté avec les représentants des victimes et des familles des survivants.
Мы призываем Ливию безотлагательно достичь соответствующего урегулирования с представителями жертв и иждивенцев жертв.
Le résultat de leur requête leur est désormais communiqué sans retard par écrit.
Отныне они незамедлительно уведомляются в письменной форме о результатах рассмотрения их заявления.
Tous les restes explosifs des guerres doivent être enlevés, retirés ou détruits sans retard après la cessation des hostilités actives.
Безотлагательно после прекращения активных военных действий все взрывоопасные пережитки войны разминируются, ликвидируются или уничтожаются.
Les autorités doivent également, de leur propre initiative, informer sans retard l'intéressé des droits susmentionnés.
Власти обязаны также по собственной инициативе незамедлительно информировать данное лицо о его правах.
Un effort devait être consenti sans retard dans cette direction.
Необходимо незамедлительно предпринять усилия в этом направлении.
Ils devraient aussi notifier sans retard la libération de cette personne.
Они также незамедлительно должны сообщать об освобождении из-под стражи такого лица.
De nouveaux progrès sur ces questions peuvent et doivent être faits sans retard sous les auspices du Document commun.
Можно и нужно незамедлительно добиваться дальнейшего прогресса в этих вопросах на основе совместного общего документа.
D'après l'Ombudsman parlementaire adjoint, la police aurait dû intervenir sans retard.
По мнению заместителя омбудсмена парламента, полиции следовало безотлагательно принять в этой связи соответствующие меры.
Nous devons examiner ce rapport en détail et sans retard.
Нам нужно незамедлительно провести подробное обсуждение этого доклада.
Des mesures correctrices doivent être prises sans retard pour éviter un désastre écologique.
Для недопущения экологической катастрофы необходимо незамедлительно принять меры по исправлению сложившегося положения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 850. Точных совпадений: 850. Затраченное время: 233 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo