Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sans valeur" на русский

бесполезный
никчемный
ничего не стоит
не имеют ценности
не важны
никакой ценности
ничего не стоят
бесполезная
бесполезными
бесполезные
бесполезны
нет ничего ценного
бесполезных
бесполезной
бумажку
Il a été élevé dans la croyance qu'il était sans valeur et non désiré, donc en gros, il n'a jamais eu de voix propre.
Его растили в убеждении, что он бесполезный и нежеланный, потому у него не было права голоса.
Confirmes ce que croit ta famille, ce que tout le monde croit que Grant Ward est faible et sans valeur.
Так ты докажешь то, во что верит твоя семья, во что все верят - что Грант Уорд слабый и бесполезный.
Cette pierre sans valeur que tu m'as déjà montrée.
Никчемный камень, который ты мне уже показывал.
Avant, je ne pouvais prétendre que je n'étais pas sans valeur, mais une fois que les caméras ont commencé à tourner, j'ai réalisé de quoi j'ai l'air sur vidéo.
Раньше я мог притворяться что я не никчемный, но когда камеры начали записывать, я осознал, как я, должно быть, выгляжу на плёнке.
Je t'avais dit que l'endroit était sans valeur.
Я же говорил, здание ничего не стоит.
Assuré sur le terrain, mais les terres sont en faites sans valeur.
Он был дан под залог земли, но теперь, похоже, земля вообще ничего не стоит.
Et vous vendrez sciemment des choses sans valeur.
И ты продашь им нечто, что ничего не стоит.
Vos affaires légales sont sans valeur sur le papier.
Ваш законный бизнес на бумагах ничего не стоит.
C'est une preuve sans valeur.
Он ничего не стоит как улика.
Alors cette peinture est sans valeur ?
Значит, она ничего не стоит?
Nous pensions qu'elle était sans valeur, mais une nonne a été guérie, et puis d'autres.
Ну, мы думали, что она ничего не стоит, а потом одна монахиня исцелилась, а за ней и другие люди.
Non Jonathan pas un autre bibelot sans valeur.
О, нет, Джонатан, только не очередная дурацкая безделушка.
Le texte final du rtm sans valeur limite est présenté ci-dessous dans la partie B de ce document.
Окончательный текст гтп без предельных значений представлен ниже в части В настоящего документа.
Mon gouvernement a exprimé sa reconnaissance à M. Steiner, qui a vite déclaré que la résolution était sans valeur juridique.
Мое правительство выразило свою признательность гну Штайнеру за его оперативное заявление о том, что эта резолюция не имеет законной силы.
Dans l'arène, pour être exécuté avec les autres esclaves sans valeur.
На арене, где он будет казнен с другими бесполезными рабами.
Un assistant qui ne pense pas par lui-même est sans valeur pour moi.
Потому что ассистент, который не думает сам не представляет для меня ценности.
Parce que je suis vieux, gros, repoussant et sans valeur.
Потому что это я старый, толстый, некрасивый и жалкий.
Aucune vie n'est sans valeur.
Нет жизни, которая ничего не стоит.
Messieurs, c'est une chose très triste, d'être sans valeur.
Господа, это очень печально - быть никем.
Sans l'Anneau de Pouvoir, les sept sont sans valeur pour l'ennemi.
Без верховного кольца Всевластия семеро не имеют ценности для врага.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 194. Точных совпадений: 194. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo