Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "satisfait aux exigences" на русский

отвечает требованиям
удовлетворяет требованиям
выполнил требования
соответствовать требованиям
La législation pénale satisfait aux exigences énoncées dans les diverses conventions relatives à la lutte antiterroriste.
Уголовное законодательство отвечает требованиям, изложенным в различных антитеррористических конвенциях.
L'Accord de garanties satisfait aux exigences de l'article 13 du Traité de Tlatelolco.
Соглашение о гарантиях отвечает требованиям статьи 13 Договора Тлателолко.
"qui satisfait aux exigences de l'article 17"
"которая удовлетворяет требованиям статьи 17"
Il a été noté que l'insertion des mots "qui satisfait aux exigences de l'article 17"pourrait avoir pour effet de créer un motif supplémentaire et caché de refuser la reconnaissance et l'exécution d'une mesure provisoire.
Было отмечено, что включение в текст формулировки "которая удовлетворяет требованиям статьи 17"может повлечь создание дополнительного скрытого основания для отказа в признании и приведении в исполнение обеспечительной меры.
Ce sont des documents dont nous aurions pu discuter si l'Iraq avait satisfait aux exigences de la résolution 1441, mais ils ne peuvent conduire aujourd'hui aux résultats que ce Conseil avait demandés : le désarmement pacifique immédiat de l'Iraq.
Это именно те документы, которые мы смогли бы обсудить, если бы Ирак выполнил требования резолюции 1441, но сейчас они не могут привести нас к тем результатам, которых требовал данный Совет: к незамедлительному мирному разоружению Ирака.
Le 16 juin 2000, le Secrétaire général a informé le Conseil de sécurité qu'Israël avait retiré ses forces, conformément aux résolutions 425 et 426 et satisfait aux exigences énoncées dans le rapport du 22 mai 2000 qu'il avait soumis au Conseil.
16 июня 2000 года Генеральный секретарь доложил Совету Безопасности о том, что Израиль вывел свои войска в соответствии с резолюциями 425 и 426 и выполнил требования, изложенные в докладе Генерального Секретаря Совету от 22 мая 2000 года7.
7.6.1.9.2 si elle satisfait aux exigences indiquées au paragraphe 7.6.1.7.2;"
7.6.1.9.2 он отвечает требованиям, указанным в пункте 7.6.1.7.2;".
Les gaz d'échappement dilués doivent être prélevés au moyen d'un filtre qui satisfait aux exigences des points 4.1.1 et 4.1.2 durant la séquence d'essai.
Отбор проб разбавленных отработавших газов производится с помощью фильтра, который отвечает требованиям пунктов 4.1.1 и 4.1.2 в ходе всей последовательности испытаний.
Pour cette raison, ma délégation est d'avis que le projet de rapport satisfait aux exigences du paragraphe 45 du règlement intérieur et reflète fidèlement les différents moments de la session de 2006 de la Conférence du désarmement.
И поэтому моя делегация считает, что проект доклада отвечает требованиям, изложенным в правиле 45 наших Правил процедуры, и верно отражает события на сессии Конференции по разоружению 2006 года.
comprendre le membre de phrase suivant: "Une mesure provisoire prononcée par un tribunal arbitral, qui satisfait aux exigences de l'article 17"; et
включить следующую формулировку: "Обеспечительная мера, предписанная третейским судом, которая удовлетворяет требованиям статьи 17"; и
Le projet de paragraphe 1 reflète la décision du Groupe de travail de supprimer les mots "formée par écrit" figurant entre crochets, ainsi que les termes "qui satisfait aux exigences de l'article 17".
В проекте пункта 1 отражено решение Рабочей группы исключить приводимые в квадратных скобках слова "в письменной форме", а также ссылку на слова "которая удовлетворяет требованиям статьи 17".
Paragraphes 7.6.1.9.1 et 7.6.1.9.2, modifier comme suit: "7.6.1.9.1 si elle satisfait aux exigences indiquées au paragraphe 7.6.3.1 concernant les dimensions des portes de secours;
Пункты 7.6.1.9.1 и 7.6.1.9.2 изменить следующим образом: "7.6.1.9.1 он удовлетворяет требованиям, касающимся размеров запасной двери, указанным в пункте 7.6.3.1;
Cette période a été fixée conformément au principe selon lequel le fonctionnement des extincteurs est garanti tant que la pression satisfait aux exigences.
Эта периодичность была установлена исходя из того, что до тех пор, пока необходимое давление отвечает требованиям, нормальное функционирование огнетушителей с точки зрения режима давления гарантировано.
Le projecteur portant l'une des marques d'homologation ci-dessus est un projecteur qui a été homologué aux Pays-Bas, sous le numéro d'homologation 243 et qui satisfait aux exigences du Règlement No 112 sous sa forme originale.
Фара, на которой проставлен один из приведенных выше знаков официального утверждения, была официально утверждена в Нидерландах на основании Правил Nº 112 под номером официального утверждения 243 и отвечает требованиям настоящих Правил в их первоначальном виде.
Les clauses du contrat de volume qui dérogent à la présente Convention, si ce contrat satisfait aux exigences du paragraphe 1 du présent article, s'appliquent dans les relations entre le transporteur et toute personne autre que le chargeur à condition:
Если договор об организации перевозок отвечает требованиям, предусмотренным в пункте 1 настоящей статьи, то положения договора об организации перевозок, отступающие от положений настоящей Конвенции, применяются в отношениях между перевозчиком и любым лицом, иным, чем грузоотправитель по договору, при условии, что:
Le Consortium déclare qu'agissant de bonne foi il a satisfait aux exigences administratives à la mi-juillet 1990.
Консорциум указывает, что, действуя в духе доброй воли, он выполнил все бюрократические формальности в середине июля 1990 года.
Par ailleurs, le Tribunal devrait garder trace de tous ces accords et suivre la façon dont il est satisfait aux exigences des donateurs.
Кроме того, Трибуналу следует вести должный учет всех подобных соглашений и контролировать соблюдение требований доноров.
Chaque fois que la peine de mort est imposée, il devrait être satisfait aux exigences de l'article 7.
В любом случае вынесение смертного приговора должно соответствовать требованиям статьи 7.
Toutefois, celle-ci considère que la résolution satisfait aux exigences fondamentales qui ont rendu le texte acceptable à titre de compromis.
Тем не менее Европейский союз считает, что эта резолюция отвечает основным требованиям, обеспечивающим приемлемость формулировок этого документа в качестве компромисса.
Nous attendons avec impatience le jour où le Libéria aura satisfait aux exigences qui permettront de lever les sanctions.
Мы с нетерпением ожидаем того дня, когда Либерия выполнит требования, необходимые для снятия санкций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 69. Точных совпадений: 69. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo