Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "savent" на русский

Предложения

Tout ceux qui ont fait ça savent...
Все, кого ты просил теперь знают, что...
Ils ne savent rien par eux-même.
Они не знают, что с собой делать.
Tous les Turner savent maintenant que Hasan a kidnappé son petit-fils.
Всё, что Тёрнер сейчас знает, это то, что Хасан пытался похитить его внука.
Le future appartient à ceux qui savent où ils appartiennent.
Будущее принадлежит тем, кто знает, к какой Фракции они принадлежат.
Et surtout, des policiers qui savent s'en servir.
И, в первую очередь, нам будут нужны сотрудники, которые умеют с этим обращаться.
Même les bébés animaux savent nager.
Все звери умеют плавать, ты сам знаешь.
Ils savent pour nous, pour samedi matin.
Они знают о нас, то что было утром в субботу.
Ils savent qu'ils peuvent contrôler leur monde.
Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут.
Ils savent que toutes leurs inventions appartiennent à Sistex.
Они знают, что все их разработки принадлежат "Систекс".
Je dois savoir ce qu'ils savent.
Питер... Уолтер, мне нужно знать то, что знают они.
Ils savent que ces hommes sont blessés.
Они знают что эти люди здесь, что их нужно вывезти отсюда.
Ceux qui sont concernés le savent.
Те, кому не все равно, и так знают.
Ils savent qu'on fera ça.
Но они знают, что мы сделаем это.
Ils savent tous ce qui est arrivé à Becky.
Нет, они все знают о Бекки, о том, что с ней случилось.
Les femmes savent ça, mais bref.
Жены это знают, но, в любом случае.
Mais ça fait bizarre pour ceux qui savent.
Тем не менее, это странно для тех, кто знает...
Peut-être ils savent ce qui est arrivé.
Может быть, они знают, в чем дело.
Ils savent que vous peaufinez le texte.
Они знают, что вы шлифуете и полируете его.
Ils savent qu'on va payer.
Они знают, что мы за них заплатим.
Lui seul et sa maîtresse savent la vérité.
Только он, и возможно, его любовница, знают правду.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7886. Точных совпадений: 7886. Затраченное время: 84 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo