Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se calmer" на русский

Искать se calmer в: Спряжение Синонимы
успокоиться
остыть
успокаиваться
охладить
угомониться
он успокоился
успокоится
прийти в себя

Предложения

Laissez-le se calmer à l'extérieur.
Все в порядке, дайте ему минуту успокоиться снаружи.
Oui, mais faut se calmer, prendre notre temps.
Я знаю, но думаю, нам надо успокоиться, перевести дыхание.
Elle a besoin de quelques jours pour se calmer.
Дай ей пару дней, чтобы остыть.
Qui avait de temps pour se calmer.
Ему нужно время, чтобы остыть.
Je lui apprends à se calmer sans accessoires.
Я учу его успокаиваться без аксессуаров.
Non, ça va, il apprend à se calmer tout seul.
Нет, не надо, пусть учится сам успокаиваться.
Le meilleur moyen de se calmer avec cette fougue, c'est de dormir.
И лучший способ успокоиться, когда события вокруг накаляются - это немного выспаться.
Vous disiez leur avoir demandé de se calmer.
Вы сказали нам, что попросили их успокоиться.
Quelqu'un a besoin de se calmer.
Так. Кое-кому явно нужно освежиться и успокоиться.
Ça aide les enfants hyperactifs à se calmer et à se concentrer.
Детям с СДВГ на самом деле нужна помощь, чтобы успокоиться и сосредоточиться.
J'imagine qu'on aurait dû laisser Saigal se calmer après les élections.
Полагаю, нам стоит дать Сайгалу возможность остыть после выборов.
Mettons-les à un endroit où ils puissent se calmer.
Куда-то, где они смогут успокоиться.
Elle aura besoin d'une bonne minute pour se calmer.
Ей нужно время, чтобы успокоиться.
Eh bien, les gens doivent se calmer.
Что ж, люди должны успокоиться.
J'ai pensé la laisser se calmer un peu.
Я понял, что должен дать ей немного остыть.
Je pense que tu devrais prendre ton temps et la laisser se calmer.
Думаю, тебе стоит подумать и дать ей успокоиться.
Elle prend des tranquillisants pour se calmer.
Она принимает несколько таблеток, чтобы успокоиться.
Peut-être qu'elle a juste besoin de se calmer un peu.
Может, ей надо немного успокоиться.
Je crois qu'un bébé a besoin d'une opportunité de se calmer tout seul.
Я считаю, что ребёнку необходима возможность успокоиться самому.
Vous avez de se calmer et d'écouter pour moi.
Ты должна успокоиться и выслушать меня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 265. Точных совпадений: 265. Затраченное время: 140 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo