Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se conduit" на русский

ведет себя
себя ведет
ездит
Ensuite, quand il se conduit en gentleman quelques minutes.
Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут.
Est-ce qu'il se conduit comme un epoux doit le faire ?
Разве так ведет себя примерный супруг?
Quand un enfant se conduit mal, on lui retire quelque chose qu'il aime.
Что делают, когда ребенок плохо себя ведет? Забирают то, что он любит.
Il se conduit mieux, il est plus sociable.
Он уже лучше себя ведет, лучше социализирован.
Elle se conduit mieux qu'on pourrait le croire, et c'est plutôt spacieux à l'intérieur.
Она ездит лучше, чем вы могли подумать, и достаточно просторная внутри.
Il ne se conduit pas comme une Bentley non plus.
Вероятно, не ездит, как Бентли, тоже.
Il se conduit étrangement.
Он ведет себя странно.
Elle se conduit très bizarrement.
Она ведет себя очень странно.
Johnny se conduit très affreusement.
Джонни ведет себя отвратительно.
Elle se conduit bizarrement.
Она как-то странно себя ведет.
Il se conduit beaucoup mieux que certains individus à bord de cet avion...
Он ведет себя лучше, чем большинство этих отбросов... которых вы тут видите.
Elle se conduit comme si elle s'en fichait.
Она ведет себя так, будто ей всё равно, будто ничего не случилось.
Il se conduit mal avec les filles.
Он не по-джентльменски ведёт себя с девушками.
La chenillette se conduit à peu près comme une auto.
В сущности, он ездит почти, как обычная машина.
Deuxième Homme : Elle se conduit toute seule.
Другой мужчина: Она едет сама.
Ça se conduit comme une voiture.
Управляется, как автомобиль, вот здесь...
Bonaparte se conduit en Europe tel un pirate sur un bateau volé.
Бонапарт ведет себя в Европе, как пират на захваченном корабле.
On fait des erreurs, - on se conduit bêtement.
Люди ошибаются... ведут себя глупо.
Tout le monde réunis, observez qui se conduit comme d'habitude.
Все вместе, проверить, кто ведет себя обычно.
C'est parce que Jack se conduit comme un petit ami.
Ну, это потому что Джек ведёт себя как бойфренд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo