Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se construire" на русский

Искать se construire в: Спряжение Синонимы
строиться
построить себе
быть построен
строится
L'avenir des pays de la région doit se construire sur des relations de bon voisinage et sur la coopération régionale.
Будущее стран региона должно строиться на добрососедстве и региональном сотрудничестве.
Ils constituent le socle sur lequel doit se construire une Bosnie-Herzégovine multiethnique et démocratique.
Они являются теми устоями, на которых должна строиться многоэтническая демократическая Босния и Герцеговина.
Comme le Maire qui vole des milliers de dollars à la ville pour se construire une seconde maison ?
Такие, как мэр, ворующий тысячи долларов из бюджета, чтобы построить себе второй дом?
En reconnaissant à chaque communauté méfiante envers toutes les autres, les Irakiens pourront sortir de ces conditions extrêmes et se construire pour eux-mêmes un Irak digne de leurs talents et de leur histoire.
Предоставив постоянное право голоса при принятии политических решений всем, подозрительно относящимся друг к другу, общинам в стране, иракцы смогут наконец-то отойти от края пропасти и построить себе страну, достойную истории и таланта ее народа.
La paix ne peut se construire uniquement par l'abandon des armes, ni par leur emploi contre des enfants et des civils innocents.
Мир может быть построен только за счет отказа от вооружений, а не за счет их использования против ни в чем не повинных детей и гражданских лиц.
Nous estimons qu'une paix durable ne peut se construire sur la base d'un statu quo qui bien souvent se caractérise par la discrimination, le manque d'équité et le déséquilibre du pouvoir.
Мы полагаем, что прочный мир не может быть построен на основе статус-кво, который во многих случаях характеризуется дискриминацией, неравенством и дисбалансом власти.
Elle note avec intérêt l'importance des comités municipaux qui garantissent l'égalité des chances pour les hommes et les femmes, car à son avis l'égalité doit se construire au niveau des communautés locales.
Она с интересом отмечает важность муниципальных комитетов в обеспечении равных возможностей для мужчин и женщин, поскольку равенство должно строиться на уровне местных общин.
Réaffirmons que la stabilité et la paix en Europe et à travers le monde ne peuvent se construire que sur la tolérance et le respect de la diversité;
Вновь подтверждаем, что стабильность и мир в Европе и во всем мире могут строиться лишь на терпимости и уважении к многообразию;
De même, de nombreux marchés en sont encore aux premières étapes de leur développement, et doivent se construire par une éducation et des essais concertés des consommateurs.
Подобным образом, многие рынки все еще находятся на ранней стадии развития, и должны строиться на основе согласованного потребительского образования и опыта.
Il y a également eu une reconnaissance toujours plus marquée du fait que la paix et la sécurité ne peuvent se construire sur la base de l'exclusion de plus de la moitié de la population d'un pays ou du monde.
Усиливается также признание того факта, что мир и безопасность не могут строиться на исключении более чем половины населения страны и мира из участия в их делах.
Aucun pays ne peut se construire en se fondant uniquement sur l'assistance, l'endettement ou le crédit.
Ни одна страна не может развиваться лишь за счет помощи, заимствования или кредитов.
La réconciliation et la paix ne peuvent se construire sur l'impunité.
Примирение и мир не могут быть построены на фундаменте безнаказанности.
C'est bien de se construire une vie.
Мне кажется, это замечательно, что люди сами строят свою жизнь.
Nous l'avons aidé à se construire une vie agréable.
Мы помогли ему построить хорошую жизнь.
Contrairement à l'Europe, le Japon a construit son état avant de se construire une société civile.
В отличие от Европы, государство в Японии сформировалось до построения сильного гражданского общества.
Pourtant, l'Europe ne peut se construire sur ce déficit démocratique.
Но Европа не может быть построена на этом дефиците демократии.
Une communauté mondiale ne saurait se construire sur des valeurs imposées.
Мировое сообщество не может быть построено на ценностях, которые ему навязаны.
La paix ne peut se construire qu'au moyen de négociations directes entre les parties elles-mêmes.
Мир создается исключительно посредством прямых переговоров между самими сторонами.
Le Mexique est convaincu que la paix et la sécurité mondiales ne peuvent se construire sur une accumulation d'arsenaux nucléaires.
Мексика убеждена, что мир и безопасность на планете нельзя обеспечить за счет накапливания ядерных арсеналов.
La stabilité ne doit pas se construire en bafouant les droits de l'homme.
Нельзя добиваться стабильности за счет ущемления прав человека.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 90. Точных совпадений: 90. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo