Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se croire" на русский

Искать se croire в: Спряжение Синонимы
считать себя
верить
возомнить себя
считает себя
подумает
À l'époque de la mondialisation, aucun pays ne peut se croire à l'abri de ce phénomène.
В условиях мировой глобализации ни одна страна не может считать себя защищенной от него.
Le fait est qu'aucun pays ne peut se croire à l'abri du terrorisme.
Дело в том, что ни одна страна мира не может считать себя застрахованной от терроризма.
pour ceux qui commettraient le péché de se croire au-dessus de leur condition.
для тех, кто совершили бы грех верить выше их условия.
De sobres, concis... et salutaires conseils pour ceux qui commettraient le péché de se croire au-dessus de leur condition.
сдержанных, лаконичный... и спасительные советы для тех, кто совершили бы грех верить выше их условия.
En arrêtant de se croire une star.
Ты перестаешь верить в то, что ты звезда.
Elle va se croire revenue au Vietnam.
Она подумает, что она вернулась во Вьетнам. Лили!
Il devait se croire tiré d'affaire.
Должно быть, думал, что избежал своей судьбы.
Vous avez dit qu'on devait se croire
Вы говорили, что мы должны верить друг другу.
Elle doit se croire à l'abri pour être aussi insultante.
Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности.
Un jeune mariée aime se croire indispensable,
Очень. Невесте хочется думать, что она всегда нужна,
Les gens vont se croire en guerre.
Люди подумают, что нас атакуют.
Mais pour se croire libres, ils attendent mon 3e conseil.
Но, поддерживая иллюзию собственного решения, ...ждут моего третьего предложения.
Le meilleur : détester son père, et se croire grosse.
Лучший багаж: "Ненавидит отца, и считает себя толстой, хотя это не так".
Il n'aurait pas appelé sans se croire hors d'atteinte.
Он бы не позвонил, если бы не был уверен, что вне зоны досягаемости.
La pire chose qu'on puisse faire à un enfant malade, c'est se croire ou le croire invincible.
Диана... Худшее, что можно сделать для больного ребёнка, это верить в свою или его непобедимость.
Le terrorisme est le problème commun de l'ensemble de la communauté internationale; aucun pays ne peut se croire à l'abri de ce phénomène.
Терроризм является общей проблемой всего международного сообщества; ни одно государство не может чувствовать себя в безопасности.
Non, non, bien sûr que non, mais quelque part au fond d'elle, elle peut se croire complice des actions qui ont mené à leur meurtre.
Нет, нет, конечно, нет, но где-то глубоко внутри, она может чувствовать вину за участие в действиях, которые привели к их смерти.
De ce point de vue, personne aujourd'hui ne peut se permettre de rester inactif ou de se croire à l'abri, quelle que soit sa région ou son niveau de développement.
С учетом этого никто на сегодняшний день не может позволить себе бездействовать или чувствовать себя в безопасности от терроризма, независимо от региона или уровня развития.
Une minorité persiste toutefois à se croire habilitée à contrôler le destin d'autrui, à le priver de son identité et de son héritage et à l'assujettir à son autorité.
Однако все еще остается меньшинство, которое считает себя вправе руководить судьбой других народов, уничтожать их самобытность и наследие и силой вынуждать их подчиняться своей воле.
Se croire responsable de tout ce qui arrive, ce n'est pas facile.
Это очень тяжело - винить себя за все, что произошло.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 35. Точных совпадений: 35. Затраченное время: 78 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo