Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se demander" на русский

Посмотреть также: on peut se demander
Искать se demander в: Спряжение Синонимы
спрашивать себя
выяснить
удивиться
задуматься над
удивляться
рассмотреть вопрос о том спросить себя
задать вопрос о том
возникнуть вопрос
задуматься о том
задаваться вопросом о том
ли задаться вопросом о том
возникает вопрос о том
заставляет задуматься

Предложения

Ils continuent de se demander ce qu'ils auraient pu faire.
Они будут спрашивать себя, что могли бы сделать.
Toutefois, il convient de se demander comment cette recommandation générale affecterait l'application de chacune des normes.
Однако необходимо выяснить, какое влияние эта общая рекомендация окажет на применение индивидуальных стандартов.
Même ceux-ci devront se demander ce qu'il faudra faire ensuite.
Но и последним придется задуматься над тем, что делать по его истечении.
Certains doivent se demander pourquoi je fais ce film.
Многие из вас, наверное, думают, почему я взялся за этот фильм.
Les délégations et les Tribunaux eux-mêmes doivent se demander pourquoi.
Как делегациям, так и самим трибуналам следует разобраться в причинах такого положения вещей.
On pouvait se demander si tel était le résultat souhaité.
Было выражено сомнение по поводу того, что имелось в виду достижение именно такого результата.
À cet égard, on pourrait se demander pourquoi un pays comme la Belgique soutient la création de sièges permanents.
И здесь можно спросить, почему такая страна, как Бельгия, поддерживает идею создания новых постоянных мест.
On doit cependant se demander comment celles-ci devraient être traitées à la lumière du Règlement intérieur et des Directives.
Однако возникает вопрос, как их следует рассматривать с учетом правил процедуры и Руководства.
Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.
Они должны загнать империалистов в угол и заставить их задуматься о том, отвечает ли это их интересам.
Les impérialistes devraient également se demander s'ils peuvent se permettre de maintenir le rapport de forces actuel, qui est favorable à Israël.
Империалисты также должны задуматься, могут ли они позволить себе поддерживать нынешнее соотношение сил в пользу Израиля.
Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.
Мы по-прежнему удивляемся тому, почему обладание оружием массового уничтожения остается прерогативой лишь определенных государств.
Il est légitime de se demander si l'aggravation des répercussions de ces catastrophes est imputable aux changements climatiques.
Уместно задаться вопросом, не является ли усиление воздействия природных катастроф следствием изменения климата.
Si j'y vais pas, ils vont se demander pourquoi.
Потому что если я не появлюсь, они начнут задумываться, почему.
Ils sont des milliers à se demander où vous étiez.
Их там тысячи, недоумевающих, куда же ты запропастился.
Bien mais, il va se demander pourquoi.
Отлично. Но он спросит себя "почему".
Elle va se demander pourquoi je n'ai pas eu l'avion pour New York.
Она интересуется, почему я не попала на самолет до Нью-Йорке.
C'est terrible, quand on commence à se demander si on peut croire son client.
Это тот ужасный момент, не правда ли, когда вы начинаете задаваться вопросом можете ли вы верить слову вашего клиента.
L'équipe va commencer à se demander où va ta loyauté.
Команда беспокоится, куда подевалась твоя преданность.
Si j'y vais pas, ils vont se demander pourquoi.
Потому что если я не приду, это будет выглядеть странно.
Il va se demander si je suis inapte à être son père.
Он будет думать, подходящий ли я отец для него.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1313. Точных совпадений: 1313. Затраченное время: 195 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo