Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se faire connaître" на русский

L'ONUDI doit mieux se faire connaître dans les pays bénéficiaires en exécutant des activités de coopération technique concrètes.
Организации необходимо улучшать в странах-бенефициарах информирование общественности о своей деятельности путем осуществления конкретных мероприятий в области технического сотрудничества.
Je suis sûr que Rose sera se faire connaître quand elle reviendra.
Я уверена, что Роуз - даст о себе знать, когда вернется.
J'ai l'impression que d'autres victimes vont se faire connaître.
Чувствую, скоро найдутся и другие жертвы вымогательства.
3.2 Les délégations qui souhaitent devenir membres du Comité devront se faire connaître au secrétariat, lequel informera le Président de leur participation.
3.2 Делегациям, желающим стать членами Комитета, следует уведомить об этом секретариат, который проинформирует об их участии Председателя Редакционного комитета.
Cela permet aux nouvelles organisations de se faire connaître, de se développer pendant trois ans et d'obtenir des résultats.
Это дает новым организациям возможность заявить о себе, развиваться в течение трех лет и достигать результатов.
Pourquoi votre bailleur ne veut se faire connaître.
Почему ваш поручитель не хочет, чтобы мы знали, кто он?
C'est parti pour se faire connaître.
Pourquoi se faire connaître de moi ?
En décembre 2001, elle a donc invité les entités intéressées par l'exploitation et le développement de ce système à se faire connaître.
В этой связи в декабре 2001 года она предложила всем сторонам, заинтересованным в управлении системой ВЭТО и ее дальнейшем развитии, представить свои кандидатуры.
Elle applaudit les efforts faits par le Bureau de l'Ombudsman pour se faire connaître de tous les intéressés.
Его делегация высоко ценит усилия Канцелярии, направленные на информирование заинтересованных сторон о ее функциях.
Probablement les trois seuls assez courageux pour se faire connaître.
Только трое набрались мужества и заявили об этом.
La police demande à ceux qui étaient au Capitole et qui auraient vu quelque chose, de se faire connaître.
Полиция обращается ко всем, кто находился в районе Капитолия и мог что-либо видеть, сообщить об этом полиции.
Mais on est seulement venus ici la première fois pour se faire connaître, si on peut dire.
Нет, но в первом турне мы хотели чтобы нас услышали и больше узнали о нас.
Pour exiger la livraison des marchandises, comme il en a le droit, le destinataire doit simplement se faire connaître.
Право грузополучателя требовать поставки зависит только от подтверждения его личности.
Les délégations intéressées ont été invitées à se faire connaître auprès du représentant de la Norvège et à confirmer leur participation le plus tôt possible.
Заинтересованным делегациям было предложено сообщить об этом представителю Норвегии и как можно скорее подтвердить свое намерение участвовать в работе этой сессии.
Ces manifestations offrent à l'Institut la possibilité de mieux se faire connaître, de rechercher et de sonder des donateurs potentiels et de négocier d'éventuelles coopérations et partenariats dans le cadre d'activités conjointes de prévention du crime et de justice pénale.
Такие мероприятия дают Институту возможности для популяризации своей деятельности, подбора и поиска возможных партнеров и ведения переговоров о возможном сотрудничестве и партнерстве в проведении совместных мероприятий в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Tout en assurant la libre circulation des idées par le mot et par l'image, il faut veiller à ce que toutes les cultures puissent s'exprimer et se faire connaître.
Обеспечивая свободное распространение идей словесным и изобразительным путем, следует добиваться, чтобы все культуры могли быть объектом самовыражения и распространения.
Le Nigéria, qui est favorable à toute initiative permettant à l'ONUDI de mieux se faire connaître, appuie les activités que l'Organisation mène en tant que forum mondial.
Его делегация поддерживает любую деятельность, позволяющую повысить международный престиж ЮНИДО, а также мероприятия, осуществляемые ЮНИДО в качестве глобального форума.
Le Groupe a jugé que ce répertoire était un instrument important pour les petites et moyennes entreprises, surtout celles des pays en transition, qui souhaitaient se faire connaître au plan mondial, et qu'il faudrait en poursuivre la publication.
Группа выразила мнение, что справочник представляет собой важное подспорье для небольших фирм, в особенности для МСП в странах с переходной экономикой, дает представление об общемировом контексте и его издание должно быть продолжено.
Leur but devrait être de nouer des liens de partenariat plus étroits, de mieux se faire connaître du public et de favoriser l'acquisition de connaissances de base en statistique.
Цель этой работы заключается в том, чтобы наладить более тесные партнерские связи, сделать более заметным свое участие в общественной жизни и способствовать повышению статистической грамотности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12742. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 404 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo