Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se faire enregistrer" на русский

Искать se faire enregistrer в: Спряжение Синонимы
зарегистрироваться
проходить регистрацию
регистрироваться
быть зарегистрированы
зарегистрировались
зарегистрировать
Les Serbes du Kosovo doivent se faire enregistrer en plus grand nombre pour ces élections avant la date limite du 9 septembre.
Большее число косовских сербов должно зарегистрироваться для участия в выборах до назначенного на 9 сентября крайнего срока.
Dans ces cas le citoyen doit se faire enregistrer dans les trente jours auprès de la mairie de l'aire de sa résidence.
В этих случаях соответствующий гражданин должен в течение 30 дней зарегистрироваться в мэрии того района, в котором он проживает.
6.2 À partir du 30 juin 2000, toutes les nouvelles entreprises devront se faire enregistrer dans un délai de 14 jours suivant la date de leur entrée en activité.
6.2 Начиная с 30 июня 2000 года все новые предприятия должны будут проходить регистрацию в течение четырнадцати дней с момента начала своего функционирования.
Les signataires de la Déclaration d'attachement à l'Accord de paix pour le Darfour se sont également dits prêts à se faire enregistrer en tant que partis politiques et à participer aux élections.
Стороны, подписавшие Декларацию о приверженности Дарфурскому мирному соглашению, также заявили о своей готовности зарегистрироваться в качестве политических партий и принять участие в выборах.
L'article 16 de la loi No 17/99 du 16 août 1999 en son alinéa 1, stipule que l'immigrant dès son entrée sur le territoire rwandais doit se présenter et se faire enregistrer chez l'agent préposé à l'immigration.
Согласно пункту 1 статьи 16 закона Nº 17/99 от 16 августа 1999 года иммигрант сразу же после въезда на территорию Руанды должен явиться к сотруднику по вопросам иммиграции и зарегистрироваться.
Des progrès ont déjà été réalisés à cet égard, la communauté turque du Kosovo qui, dans sa majorité, n'avait pas participé aux élections municipales, ayant accepté de se faire enregistrer et de voter en 2001.
Уже был достигнут прогресс в этом направлении, когда община косовских турок, большинство которых не участвовало в муниципальных выборах, согласилась зарегистрироваться и принять участие в общекосовских выборах 2001 года.
Pour atteindre les personnes qui n'avaient pu se faire enregistrer au cours de cette période, des équipes mobiles poursuivent les opérations d'inscription sur les listes dans certaines zones.
В целях охвата избирателей, которые не смогли зарегистрироваться в течение этого периода, регистрация избирателей продолжается посредством использования мобильных групп в отдельных районах.
Si donc le mouvement rebelle désire se faire enregistrer comme un parti politique légitime, non seulement sa branche militaire devrait être séparée de sa branche politique - ce qui est sur le point de commencer - mais son appellation et sa composition devraient changer.
Если движение захочет зарегистрироваться в качестве законной политической партии, то придется отделить его военное крыло от политического крыла - а этот процесс вскоре начнется - и ее название и состав придется изменить.
Une personne qui souhaite se faire enregistrer comme sami n'a pas besoin de produire de preuves quant à ses connaissances en langue sami ou à celles de ses parents ou grands-parents.
Лицу, желающему зарегистрироваться как саами, нет необходимости представлять какие-либо доказательства собственного знания саамского языка или знания этого языка своими родителями или родителями своих родителей.
Nous nous félicitons de la décision prise par 12 partis minoritaires de se faire enregistrer; ils doivent maintenant participer.
В этом вопросе мы одобряем решение 12 партий меньшинств зарегистрироваться для участия в выборах; теперь они должны принять участие в них.
En application de l'article 11 de l'ordonnance sur les étrangers de 1946, et sauf de rares exceptions, tout étranger non ressortissant de l'Espace économique européen qui séjourne dans le pays pendant plus de trois mois est tenu de se faire enregistrer à la police.
В соответствии со статьей 11 Постановления об иностранцах 1946 года при наличии определенных ограниченных исключений каждое лицо, не являющееся гражданином стран - участниц ЕЭЗ, проживающее на территории Государства более трех месяцев, обязано зарегистрироваться в органах ирландской полиции.
Selon le rapport, les personnes physiques ou morales qui se livrent aux activités visées à l'article 15 de la loi No 8204 et qui ne relèvent d'aucuns des organes de tutelle existant au Costa Rica sont tenues de se faire enregistrer auprès de la SUGEF.
В докладе говорится, что физические и юридические лица, осуществляющие указанную в статье 15 Закона Nº 8204 деятельность и не подконтрольные ни одному из существующих в Коста-Рике управлений, должны зарегистрироваться в ГУФИН.
Des mesures sont prises en vue de s'assurer que les associations caritatives sont intègres et qu'elles ne s'écartent pas de leurs buts énoncés dans leur statut, sur la base desquels elles ont été autorisées à se faire enregistrer et à opérer.
Существующие процедуры обеспечивают добросовестность благотворительных ассоциаций и недопущение их отхода от целей, установленных в их учредительных документах, на основании которых им было разрешено зарегистрироваться и работать.
Les travailleurs frontaliers d'États de l'Espace économique européen tels que l'Autriche et l'Allemagne ont librement accès au marché du travail du Liechtenstein et n'ont pour seule obligation que de se faire enregistrer auprès des autorités compétentes.
Лица, которые регулярно пересекают границу, приезжая на работу из стран Европейской экономической зоны, таких, как Австрия и Германия, пользуются правом свободного доступа на рынок труда Лихтенштейна и им лишь требуется зарегистрироваться в соответствующем управлении.
Les citoyens géorgiens et les étrangers qui ont le statut de résident permanent doivent se faire enregistrer dans leur lieu de résidence, qu'ils sont libres de choisir.
Гражданин Грузии и постоянно проживающий в Грузии иностранец обязаны зарегистрироваться по месту жительства, каковым считается то место, которое лицо избирает само.
La loi civile et la loi relative à la création et au fonctionnement des organisations publiques stipulent que les personnes souhaitant fonder des organisations sans but lucratif telles que des organisations philanthropiques, religieuses et culturelles doivent se faire enregistrer auprès des autorités compétentes.
Гражданский кодекс и Закон о создании и деятельности общественных организаций предусматривают, что лица, желающие учредить некоммерческую организацию - благотворительную, религиозную или культурную, - должны зарегистрироваться в соответствующих органах власти.
Les participants sont encouragés à se faire enregistrer bien avant la réunion au moyen d'Internet.
Участникам настоятельно рекомендуется пройти предварительную регистрацию в Интернете заблаговременно до проведения совещания.
À Singapour, les sociétés sont tenues de se faire enregistrer en vertu de la loi sur les sociétés.
В Сингапуре общества должны быть зарегистрированы в соответствии с Законом об обществах.
Tout ressortissant étranger qui réside plus de trois mois au Brunéi Darussalam a également pour obligation de se faire enregistrer.
Иностранные граждане, пребывающие на территории Брунея-Даруссалама более трех месяцев, также должны по закону пройти регистрацию.
Les participants sont encouragés à se faire enregistrer bien à l'avance sur Internet.
Настоятельно рекомендуется, чтобы участники, используя возможности системы Интернет, предварительно зарегистрировались до Совещания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 88. Точных совпадений: 88. Затраченное время: 168 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo