Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: se frayer un chemin
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se frayer" на русский

пробить себе

Предложения

41
Il permet aux participants d'acquérir les compétences, les connaissances et les savoir-faire nécessaires pour une adaptation plus rapide et plus souple au milieu social et à l'emploi et pour se frayer une voie sur le marché du travail.
Оно позволяет учащимся получить необходимые навыки, знания и опыт для скорейшего внедрения в социальную среду и трудоустройства, более гибкой адаптации и нахождения своего места в трудовой жизни.
La CNUCED XI a cherché à analyser les avantages comparés du commerce Sud-Sud, à appuyer la coopération Sud-Sud et les préférences commerciales, et à aider les pays en développement à se frayer un accès à l'information et à la technologie dont ils ont tant besoin.
На одиннадцатой сессии ЮНКТАД была сделана попытка проанализировать сопоставительные преимущества торговли Юг-Юг, поддержать сотрудничество и торговые преференции в рамках торговли Юг-Юг и оказать помощь развивающимся странам в получении столь необходимого доступа к информации и технологии.
Adam devait à présent se frayer un autre chemin vers le cœur de Polina.
Ему предстояло найти другой путь к сердцу Полины.
Pallawski doit se frayer un passage par la route, et notre petite unité passera par la forêt.
Паплавски должен пробиться по дороге, а мы - через лес.
On va donc... aller au nord... et se frayer un passage.
А потом мы двинемся на север, по дороге.
Il fallait se frayer un passage dans le bureau de la Criminelle.
Guy qui m'a ces vendu à la porte d'entrée se frayer un fer à cheval.
Парень, продавший мне их перед дверью, разрезал ими подковы.
Tous ces événements montrent qu'un chemin nouveau est en train de se frayer dans le domaine de l'exercice de la compétence universelle.
Эти события дают основания полагать, что идет процесс закладки новой основы для применения принципа универсальной юрисдикции.
Chers amis, le navire de la Convention court de graves dangers; il lutte pour se frayer un passage vers une destination connue alors que les vents contraires s'élèvent en tempête.
Дорогие друзья, корабль Конвенции находится в большой опасности, он с трудом прокладывает себе путь к известному всем пункту назначения, но ветер все крепчает и грозит жестоким штормом.
Le problème n'était pas de se frayer une place dans les grands organes d'information, mais de créer pour les autochtones d'autres possibilités de faire entendre leur voix.
По ее мнению, вопрос состоит не в отсутствии возможности сообщать факты в средства массовой информации, а в создании альтернативных средств вещания, с помощью которых коренные народы могли бы изложить свою точку зрения.
Il a cherché à savoir comment et pourquoi les diamants de la guerre en Sierra Leone parviennent à se frayer assez facilement un chemin dans le commerce légitime du diamant.
Она изучала вопрос о том, как и почему сьерра-леонские «алмазы из районов конфликтов» могут с такой легкостью попадать в каналы законной торговли алмазами.
En balayant un empire terrifiant, l'effondrement soudain de l'Union soviétique s'est avéré être une aubaine pour l'Asie et il a permis à la Chine de se frayer une voie à l'échelle globale et de prendre en main ses intérêts.
Внезапный развал Советского Союза был стратегическим стимулом для Азии, устранив угрожающую империю и расчистив дорогу для Китая, чтобы быстро преследовать его глобальные интересы.
Est-ce qu'il peut se frayer un passage ?
Он сможет прогрызть себе путь?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 34 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo