Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se lancer" на русский

Посмотреть также: se lancer dans
Искать se lancer в: Спряжение Синонимы
заняться
заниматься
раскручивания
вступить
вступать
конкурировать
вовлечь
приступить к реализации

Предложения

344
Ses membres gagnent un peu d'argent, ont appris à gérer une affaire et envisagent maintenant de se lancer également dans le vermicompostage.
Женщины не только зарабатывают определенный доход, но и осваивают методы ведения предпринимательской деятельности и в настоящее время планируют заняться также производством компоста с помощью червей.
Il les visite plusieurs fois avant de se lancer.
Может побывать в них несколько раз перед тем, как поджечь.
Je voulais qu'on en parle avant de se lancer là-dedans.
Вообще-то я хотел обсудить, прежде чем мы всё замутим.
Faut être jeune pour se lancer là-dedans.
Чтобы заводить ранчо, надо быть молодым.
On devrait se lancer sur le marché noir de beagles.
Да, войдем на черный рынок гончих собак.
Un beau jeune homme comme vous doit se lancer.
Для начала отличный выбор для такого прекрасного молодого человека.
La femme d'Ethan Burke pourrait bien se lancer à sa recherche.
Жена Итана Бёрка отправилась на его поиски.
En haut du toit, Blaine va se lancer sur cette rampe.
На крыше здания Блейн разгонится по этой рампе.
On pourrait se lancer des accusations toute la journée.
Мы можем весь день обмениваться обвинениями.
Selon moi, il veut se lancer à son compte.
Если спросишь меня, он сам ввязался в этот бизнес.
Ils viennent de se lancer et sont réglos.
Они только открылись и совсем чисты.
Peter et moi allions se lancer en affaires ensemble.
Мы с Питером хотели открыть свой бизнес.
Nous étions copains, donc se lancer ensembles en affaires était juste une évidence.
Мы были приятелями, так что начинать бизнес вместе было безопаснее.
Nous en sommes au point où le territoire est prêt à se lancer sur le chemin de l'indépendance.
Мы находимся на этапе, когда эта территория готова встать на путь независимости.
Nous encourageons tous les États à se lancer sans tarder dans la préparation de cette réunion.
Мы призываем все государства незамедлительно приступить к подготовке этого совещания.
Je pense que vu l'état du marché, les gens ont peur de se lancer.
Как мне кажется, на рынке недвижимости... люди боятся вкладывать деньги.
Je veux dire, qui sait ce que le futur nous réserve, il faut se lancer.
Никто знает, что ждёт нас в будущем, и... мы всё равно стремимся к нему.
Elle aurait pu tout faire, mais elle a choisi de s'occuper de ses fils et d'aider mon père à se lancer.
Она могла стать кем угодно, но решила заботиться о детях... и помогать карьере отца.
S'ils ne mettent pas en valeur leur secteur industriel, ces pays ne pourront pas se lancer sur la voie d'un développement économique durable.
Если их промышленный сектор не будет развиваться, им вряд ли удастся вступить на путь устойчивого экономического развития.
On doit aider Sabre à se lancer sur le marché de la vente au détail.
Сэйбр поручила нам поддержку запуска рыночной площади для розничной торговли.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 115. Точных совпадений: 115. Затраченное время: 147 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo