Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se moquer" на русский

Искать se moquer в: Спряжение Синонимы
высмеивать
насмехаться
дразнить
высмеять
издеваться
смеялись
смеяться
смеяться над
издеваться над
передразнивала
посмеялся

Предложения

Il peut se moquer de toi autant qu'il veut, mais quitter Force tranquille.
И он может сколько угодно высмеивать тебя, но пусть не смеет трогать агентство.
La ville entière commença à se moquer de moi.
Бернс: Весь город стал высмеивать меня.
Il ne faut surtout pas se moquer de M. Darcy.
Нет. Мистера Дарси лучше не дразнить.
Ça fait quoi de se moquer des sans-abris ?
И каково это - дразнить бездомных?
Ce n'est pas une raison pour se moquer de la condition de cette femme.
Возможно, но нет причин высмеивать состояние этой женщины.
C'est une tradition pour se moquer et aimer en même temps.
Это традиция - высмеивать его и любить одновременно.
A mon avis, on devrait se moquer de la nourriture.
Но, если вы спросите меня, мы должны высмеивать еду.
Alors... ils vont les harceler et se moquer d'eux à l'école.
И тогда, детей в школе будут дразнить, приставать...
Tous mes copains vont se moquer.
Elle prétendait se moquer des apparences.
Она утверждала, что внешность не имеет значение.
Ne les laisse pas se moquer de toi, me disait mon père.
"Не позволяй им над тобой смеяться", говорил мне мой отец.
A par pour... se moquer de moi.
Разве только... смеются надо мной.
Je n'allais pas lui donner la satisfaction de se moquer de moi.
Я не собиралась доставлять ему удовольствие посмеяться надо мной.
On devrait pas se moquer des faibles d'esprit.
Это не красиво смеяться над теми у кого не все дома.
Peut-être qu'il aime bien se moquer.
Может, он считает, что дразниться - забавно.
Là-bas, ils vont se moquer de moi.
Если я вернусь туда, все будут надо мной смеяться.
Par contre, on ne cesse de se moquer de nous.
И единственное, что они не переставали делать - это смеяться над нами.
Par contre, on ne cesse de se moquer de nous.
Одно они делали не переставая. Смеялись над нами.
Je pense qu'on devrait cesser de se moquer de Paul.
Знаешь, я думаю, нам стоит поменьше прикалываться над Полом.
On peut se moquer d'eux là-bas tout en leur prenant leur argent.
Мы можем посмеяться им в лицо, пока забираем их деньги.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 278. Точных совпадений: 278. Затраченное время: 92 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo