Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se plaignent" на русский

жалуются на то
жалуется
жаловались на
выражают недовольство
сетуют
будут жаловаться
подают жалобы
ноют
заявляют
утверждают
жалующимися на
Bon nombre d'Afghans se plaignent de la mainmise que certains hommes de main armés continuent d'exercer, à l'échelle locale, sur leurs communautés.
Многие афганцы жалуются на то, что вооруженные боевики по-прежнему играют доминирующую роль в их местных общинах.
Dans certains cas, les usagers se plaignent de l'inadaptation des systèmes d'information utilisés par les services douaniers et les autres administrations.
В ряде случаев пользователи жалуются на то, что таможенные и другие органы не используют надлежащих информационных систем.
Que répondez-vous à ceux qui se plaignent que l'Amérique paie pour être les policiers du monde ?
Как насчёт тех, кто жалуется, что Соединенные Штаты вынуждены платить, чтобы быть всемирным полицейским?
Nombre de personnes se rendant au Bureau se plaignent de la perte de leurs droits de propriété.
Многие лица, посещающие Отделение, жаловались на утрату прав собственности.
J'ai trouvé pas mal de parents qui se plaignent de Mr Sutton.
Я нашёл много родителей, которые жаловались на мистера Саттона.
Les auteurs se plaignent de ce que leurs biens en Angola ont été confisqués, sans indemnisation, pendant la période de transition vers l'indépendance de 1974 à 1975, et de ce que le Portugal n'a pas accordé d'indemnités pour ces actes des autorités angolaises.
Авторы жалуются на то, что их имущество в Анголе было конфисковано, без предоставления возмещения, в период перехода к независимости в 1974-1975 годах и что Португалия не предоставила компенсации за эти деяния ангольских властей.
Dans une lettre datée du même jour adressée au Secrétaire général de l'ONU, les auteurs se plaignent de «graves irrégularités» dans le traitement de leur affaire par le secrétariat du Comité.
В письме, датированном тем же числом и адресованном Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, авторы жаловались на "серьезные нарушения" в процессе обработки их дела секретариатом Комитета.
Les avocats se plaignent également que les responsables des prisons fassent obstacle à leurs visites, en limitant leur durée ou en exigeant des autorisations spéciales difficiles à obtenir.
Адвокаты защиты также жалуются на то, что сотрудники тюрем препятствуют их посещениям, устанавливая временные ограничения или требуя специальных разрешений, которые трудно получить.
Beaucoup se plaignent de l'absence de comparabilité des statistiques sur les salaires et l'emploi.
Многие пользователи критиковали несопоставимость статических данных по заработной плате и занятости.
Ils se plaignent de l'odeur.
Да. Они жалуются на запах.
Vos voisins se plaignent de bruits et d'odeurs venant d'ici.
Некоторые ваши соседи жалуются на странные звуки и запахи из вашей квартиры.
Des enfants et des parents se plaignent de tous mes professeurs.
И дети, и родители постоянно жалуются на всех учителей.
Ils célèbrent les criminels et se plaignent des crimes et disent que je ne suis pas sympa.
Они обожествляют преступников потом жалуются на криминал И я же все равно оказываюсь плохим.
Même si on trouve ça irritant qu'elles se plaignent souvent.
И нас иногда раздражает, что они столько жалуются.
Pas étonnant que mes patients se plaignent de ça.
Теперь я понимаю, почему мои пациенты жалуются на это.
Les gens se plaignent déjà que l'on puisse en voir partout dans la ville.
Люди уже жалуются, что их можно видеть отовсюду в городе.
Tu feras ce que je te dis, seul les absents se plaignent.
Ты будешь делать как приказано, без возражений.
Les femmes se plaignent souvent de ce qu'elles doivent faire pour attirer les hommes.
Я знаю, что женщины жалуются на то, сколько всего им надо сделать чтобы привлечь мужское внимание.
Je comprends que vos hommes se plaignent.
Понятно, почему ваши мужчины постоянно хмурятся.
Les femmes se plaignent sans arrêt: Tu parles pas.
Самая распространенная жалоба у женщин: "Ты со мной не разговариваешь".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 333. Точных совпадений: 333. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo