Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se poser" на русский

возникнуть
возникать
приземлиться
задаться
появиться
садиться
задать себе
сохраняются
возникают
возникает
возникающих
возникнет

Предложения

Ils ont encouragé les parties à entreprendre des discussions avec le Représentant spécial pour régler les questions qui pourraient se poser pendant ce processus.
Они призвали стороны обсуждать со Специальным представителем Генерального секретаря любые вопросы, которые могут возникнуть в процессе демаркации.
Il pourrait toutefois se poser certaines difficultés d'ordre pratique à cet égard par exemple en ce qui concerne les élections.
Однако в этом отношении могут возникнуть некоторые трудности практического характера, например связанные с процессом выборов.
Des problèmes de sécurité peuvent également se poser lorsque les réfugiés rentrent dans leur pays d'origine.
Проблемы обеспечения безопасности также могут возникать по возвращении беженцев в страны их происхождения.
Cependant, il peut se poser des problèmes internes de juridiction et l'acceptation au plan international n'est pas encore uniforme.
В то же время могут возникать различные внутренние проблемы, связанные с юрисдикцией, а международное признание еще не имеет универсального характера.
Autrement dit, le problème de conflits entre conventions pourrait se poser.
Вследствие этого может возникнуть вопрос о коллизии конвенций.
La question de la nécessité de trouver d'autres juridictions nationales ne devait donc pas se poser.
Следовательно, не должен возникать вопрос и о поиске альтернативных методов национальной юрисдикции.
Le Secrétaire général a également indiqué que le même problème pourrait se poser pour les juges élus à la Cour pénale internationale.
Генеральный секретарь высказал также предположение о том, что такая же проблема может возникать в отношении судей, избранных в Международный уголовный суд.
Une question similaire pourrait se poser en ce qui concerne les voyages consécutifs.
Аналогичный вопрос может возникнуть в отношении последовательных рейсов.
Des questions de concurrence risquent de se poser lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique industrielle.
Вопросы, связанные с конкуренцией, могут возникать в ходе разработки и осуществления промышленной политики.
Les questions soulevées ci-dessus concernant la constitution d'une sûreté réelle pourraient également se poser concernant l'octroi d'une garantie.
Вопросы, возникавшие выше в связи с предоставлением обеспечительного интереса, могут также возникнуть и применительно к предоставлению гарантии.
En conséquence, certaines questions vont se poser, car ce processus se veut être un processus intergouvernemental.
Потому некоторые вопросы неизбежно должны возникнуть, поскольку этот процесс является межправительственным процессом.
Malheureusement, le problème des ressources continuera de se poser à l'avenir.
К сожалению, проблема ресурсов будет по-прежнему возникать и в будущем.
Elle peut aussi se poser lorsqu'une pluralité d'États prétendent exercer leur juridiction pénale à l'égard d'une même personne.
Вопрос об иммунитете может возникнуть и в том случае, когда несколько государств пытаются осуществлять уголовную юрисдикцию в отношении одного лица.
Des difficultés pourraient se poser dans le cas de comptes de dépôt bancaires où la banque est le débiteur.
Трудности в связи с банковскими депозитными счетами могут возникнуть в том случае, если банк является должником.
Le présent texte propose des solutions à certains problèmes qui risquent de se poser au cours de la période transitoire.
В этом тексте предлагаются решения ряда проблем, которые могут возникнуть в ходе переходного периода.
Des difficultés analogues peuvent se poser en ce qui concerne les articles sur la force majeure, la détresse et l'état de nécessité.
Аналогичные трудности могут возникнуть и в связи с проектами статей, касающихся вопросов форс-мажора, бедствия и состояния необходимости.
D'autres problèmes d'ordre scientifique peuvent également se poser.
Также могут возникнуть проблемы научного характера.
Bien entendu, de nouveaux problèmes vont se poser, mais il sera possible de les gérer.
Разумеется, будут возникать новые проблемы, но их можно урегулировать.
Faut être courageux pour se poser les questions effrayantes.
В тебе должно быть много храбрости, чтобы задать себе страшные вопросы.
On ne voulait pas se poser ici.
Послушай, дружок, мы не собирались садиться в эту лужу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1097. Точных совпадений: 1097. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo