Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se poursuive" на русский

продолжение
продолжать
продолжить
продолжается
продолжался
будет продолжаться
продолжится
будет продолжен
должен продолжаться
продолжалось
будет продолжено
тенденцию
продолжалась
Le processus de privatisation est essentiel pour la croissance économique du Kosovo; je suis déterminé à faire en sorte qu'il se poursuive.
Процесс приватизации очень важен для экономического роста в Косово, и я преисполнен решимости обеспечить его продолжение.
Elle souhaite que cette coopération se poursuive à l'avenir.
Она надеется на продолжение такого сотрудничества в будущем.
Une évolution positive est en cours; il faut qu'elle se poursuive.
Позитивные перемены налицо; этот курс необходимо продолжать.
Il est essentiel que le processus consultatif se poursuive, et peut-être qu'il devienne plus fréquent et soit formalisé.
Важно продолжать этот процесс консультаций и, возможно, сделать их более частыми и официальными.
Certes, il importe que la séparation des forces, réalisée par la Zone de sécurité temporaire, se poursuive.
Ясно, что необходимо продолжить процесс разъединения сил, начатый в результате создания Временной зоны безопасности.
La Présidente propose que l'examen de la question se poursuive en consultations officieuses.
Председатель предлагает продолжить рассмотрение этого вопроса в ходе неофициальных консультаций.
Il a recommandé que la coopération déjà établie avec le Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage se poursuive.
Совет рекомендовал продолжать уже осуществляемое сотрудничество с Рабочей группой по современным формам рабства.
Il conviendrait que le dialogue se poursuive et que l'on entende autant d'opinions que possible.
Важно продолжать этот диалог и заслушать как можно больше мнений.
Conformément à l'article 120 du règlement intérieur, la Présidente statue qu'elle permettra que le débat sur le projet de résolution se poursuive.
В соответствии с правилом 120 правил процедуры Председатель постановила, что она даст разрешение на продолжение дискуссии по данному проекту резолюции.
Il est maintenant très important que le processus de timorisation se poursuive.
Сейчас жизненно важно обеспечить продолжение процесса тиморизации.
Il veillerait à ce que le dialogue se poursuive dans le sillage de la session du Conseil d'administration.
Он заверил, что обеспечит продолжение диалога в процессе последующих действий по итогам сессии Исполнительного совета.
Il est donc essentiel que le dialogue sur la responsabilité sociale des sociétés se poursuive.
В связи с этим необходимо продолжать диалог по вопросам коллективной социальной ответственности.
Personne n'a intérêt à ce que se poursuive l'instabilité au Moyen-Orient.
Продолжение нестабильности на Ближнем Востоке не отвечает ничьим интересам.
Nous apprécierions que ce type d'actions coordonnées se poursuive.
Мы приветствовали бы продолжение таких согласованных действий.
Au-delà de la période de transition, il sera nécessaire que l'accompagnement de ce pays par la communauté internationale se poursuive.
После завершения переходного периода международное сообщество должно продолжить оказание помощи этой стране.
Nous souhaitons que ce consensus se poursuive cette année également.
Мы хотели бы надеяться, что этот консенсус сохранится и в этом году.
Nous demandons que cette attitude se poursuive.
Поэтому мы призываем сохранить эти рамки поведения в будущем.
Les projets susmentionnés devraient se poursuive en 2002.
Ожидается, что в 2002 году реализация вышеупомянутых проектов продолжится.
Pour que ce processus bilatéral se poursuive, il faut une volonté politique véritable.
Для обеспечения продолжения этого двустороннего процесса требуется проявить подлинную политическую волю.
Je crois que nous voulons qu'il se poursuive.
Мы все хотим, чтобы он продолжался.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 382. Точных совпадений: 382. Затраченное время: 146 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo