Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se poursuivra" на русский

будет продолжаться продолжится будет продолжена будет продолжено будет продолжен сохранится
будет осуществляться
будут продолжаться
будут продолжены
будет сохраняться
продолжатся
будет проводиться
продолжение

Предложения

J'espère sincèrement que cette tendance se poursuivra.
И я искренне надеюсь, что эта тенденция будет продолжаться.
Ce transfert se poursuivra en 2006.
Эта передача будет продолжаться и в 2006 году.
Les économistes estiment que cette hausse se poursuivra probablement.
Экономисты считают, что рост цен, по всей видимости, продолжится.
Nous sommes convaincus que le rapprochement entre les partenaires régionaux et l'ONU se poursuivra.
Мы убеждены, что движение навстречу друг другу региональных партнеров и всемирной Организации продолжится.
Cela ne diminue en rien l'importance à accorder à toutes les normes prioritaires, et ce travail se poursuivra aussi.
Это не умаляет важного значения, придаваемого осуществлению всех приоритетных стандартов, и эта работа также будет продолжена.
Le projet pilote en cours concernant le bassin du lac Issyk-Kul se poursuivra.
Реализация пилотного проекта в бассейне озера Иссык-Куль будет продолжена.
Cette collaboration se poursuivra pendant la phase d'application de la Convention.
Это сотрудничество будет продолжаться на этапе осуществления Конвенции.
Cette pratique se poursuivra à l'avenir et de nouvelles rencontres sont déjà prévues.
Эта практика будет продолжаться, и на будущее запланированы новые заседания.
Le changement de programme pour le reste des matières se poursuivra dans le Dixième Plan.
Внесение изменений в учебные программы по остальным предметам будет продолжаться в ходе осуществления десятого плана развития.
Il est prévu que le processus de délimitation de la frontière maritime se poursuivra pendant la deuxième moitié de 2005.
Ожидается, что процесс делимитации морской границы продолжится во второй половине 2005 года.
Nous espérons que ce soutien financier se poursuivra car il conditionne largement la normalisation de la situation en Haïti.
Мы надеемся, что такая финансовая помощь будет продолжаться, ибо от нее во многом будет зависеть нормализация ситуации в Гаити.
Les projections établissent que cette tendance se poursuivra.
Согласно прогнозам, эта тенденция будет продолжаться.
La récolte a commencé la semaine dernière et se poursuivra tout au long de juin.
Сбор урожая начался на прошлой неделе и будет продолжаться до июня.
À ce rythme, le déminage se poursuivra pendant de nombreuses années, voire pendant des générations à venir.
А такими темпами разминирование будет продолжаться еще очень многие годы - вероятно, на протяжении нескольких грядущих поколений.
Le Conseil souligne que l'engagement de l'Union européenne se poursuivra sous d'autres formes.
Совет подчеркивает, что участие Европейского союза будет продолжаться в других формах.
Le programme d'information sur les options en matière d'autodétermination se poursuivra.
Будет продолжаться осуществление программы распространения информации о вариантах самоопределения.
La mise en place de l'opération se poursuivra jusqu'en mars 2004, date à laquelle la composante militaire sera entièrement déployée.
Развертывание операции будет продолжаться вплоть до марта 2004 года, когда военный компонент будет полностью дислоцирован.
On prévoit que cette croissance se poursuivra, car la demande de produits d'origine animale devrait augmenter.
Ожидается, что этот рост продолжится, поскольку спрос на продукцию животноводства будет, скорее всего, увеличиваться.
Le projet se poursuivra tout au long de 2003.
Осуществление этого проекта будет продолжаться в течение всего 2003 года.
La modernisation progressive de la gestion des archives grâce à la mise en oeuvre d'outils informatiques perfectionnés se poursuivra également.
Будет продолжаться также планомерное совершенствование методов хранения архивной документации путем применения передовых информационных технологий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 738. Точных совпадений: 738. Затраченное время: 218 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo