Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se réchauffer" на русский

Искать se réchauffer в: Спряжение Синонимы
согреться
нагреваться
погреться
согреваться
нагреться
Essaye de tenir le rythme d'un type qui boit pour se réchauffer.
А ты попробуй угнаться за парнем, который пьет чтобы согреться.
Il a sûrement essayé de se réchauffer.
Да, он, вероятно, пытался согреться.
Ainsi, la planète devrait se réchauffer.
Следовательно, планета должна нагреваться.
Si j'allume ce combustible, eh bien que va-t-il se passer... Eh bien le gaz à l'intérieur va se réchauffer.
Я поджигаю его, и вслед за этим газ внутри фонарика начинает нагреваться.
C'est qu'ils boivent pour se réchauffer.
они пьют чтобы согреться.
Non, en fait, le père noël va aller se réchauffer avec un petit Irish coffee.
Нет-нет, вообще-то, Санте нужно выпить чашечку ирландского кофе, чтобы согреться.
Ils viennent se réchauffer au soleil.
Они прилетают на террасу, чтобы погреться на солнышке.
Ça va se réchauffer rapidement, crois-moi.
Поверь, через минуту будет весело.
OK, juste quelques sauts pour se réchauffer.
Ладно, несколько прыжков для разогрева.
On dirait que l'enfer vient de se réchauffer.
Выглядишь, прямо скажем, хуже некуда.
Ramenons-la à la maison, pour se réchauffer.
Давай заберем ее домой и согреем.
L'homme a voulu ouvrir le chien pour se réchauffer les mains.
Человек пытался вспороть псу брюхо, чтобы согреть руки.
Ta famille veut se réchauffer dans ta gloire.
Твоя семья хочет погреться под лучами твоей славы.
Donne lui une seconde pour se réchauffer.
Подожди секунду, чтобы он прогрелся.
Notre guerre froide vient de se réchauffer.
Наша холодная война стала немного горячее.
Elle prend un peu de temps pour se réchauffer.
Ну, я имею в виду, ей нужно немного времени, чтобы принять тебя.
Mais ça va se réchauffer quand le public sera là.
Да, это воодушевляет, когда они все в таком количестве будут там.
"Je le jure, roi des corbeaux, Ser,"on ne faisait que se réchauffer.
Клянусь вам, главный лорд ворона, сир, что мы прижимались друг к другу, только чтобы согреться.
Si on doit se réchauffer comme ça, toi et moi, je préfère pas.
Ну, он знает, как этого добиться. вот отличии от нас.
Jolie vue, whisky... et petite flambée pour se réchauffer.
Отличный вид, стакан виски и уютный костерок, чтоб не замерзнуть.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 57. Точных совпадений: 57. Затраченное время: 74 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo