Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se réconcilier" на русский

Искать se réconcilier в: Спряжение Синонимы
примириться
помириться
мириться
примиряться
примирении
добиться примирения
примирению
примирение
свое прошлое
достичь примирения
Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.
В конечном итоге стороны должны примириться для совместного строительства общего будущего.
La justice réparatrice offrait l'occasion aux délinquants et à leurs victimes de se réconcilier et à ceux-là de se réinsérer dans la société.
Реституционное правосудие предоставляет правонарушителям и их жертвам возможность примириться и вернуться в жизнь общества.
Comme ça, on peut se réconcilier.
И теперь мы можем сразу и помириться.
Contrôle-toi, le pauvre est venu se réconcilier avec toi.
Послушай! Бедняга пришёл с тобой помириться.
La loi n'oblige pas les femmes victimes de violence conjugale à se réconcilier avec leur époux si elles ne le souhaitent pas.
В соответствии с законом жертвы бытового насилия не обязаны мириться со своими супругами, если они того не желают.
Finalement, il doit se réconcilier avec Raja.
В-третьих, ему надо помириться с Раджой.
Il fallait d'abord le convaincre de se réconcilier avec Haley.
Во-первых, надо было уговорить его помириться с Хейли.
Voilà pour dire Simon qu'il voulait se réconcilier avec Vicky.
Вот тебе и разговоры Саймона о том, что он хочет помириться с Викки.
Il lui demande également d'accompagner le peuple congolais dans sa quête de dialogue pour lui permettre de se réconcilier avec lui-même.
Оно также просит Совет Безопасности поддержать конголезский народ в его стремлении к диалогу, с тем чтобы помочь ему примириться с самим собой.
Il a exhorté le SPLM à se réconcilier avec les milices, en indiquant que les parties collaboreraient pour trouver des solutions appropriées.
Он призвал НОДС помириться с ополченцами и заявил, что стороны будут взаимодействовать с целью поиска надлежащих решений.
C'est pourquoi la loi accorde la possibilité de se réconcilier aux époux ayant engagé une procédure de séparation légale.
С учетом этого закон предоставляет супругам, являющимся сторонами по делу о раздельном жительстве, возможность примириться.
Je ne pense pas que le fait de nous voir ensemble soit le meilleur moyen pour se réconcilier.
Я не думаю, что увидев нас вместе Было бы лучшим способом для помириться
Présentant son rapport sur la situation des droits de l'homme au Cambodge, M. Leuprecht dit que le Cambodge devra se réconcilier avec son passé pour pouvoir passer de la violence meurtrière à la paix et l'harmonie.
Г-н Лойпрехт, представляя свой доклад о положении в области прав человека в Камбодже, говорит, что Камбодже, чтобы пройти путь от убийств и насилия к миру и гармонии, нужно будет примириться со своим прошлым.
En vertu des accords de Sun City, la Commission vérité et réconciliation devrait examiner les crimes politiques, économiques et sociaux perpétrés de 1960 à 2003, afin d'établir la vérité et d'aider les individus et les communautés à se réconcilier.
В соответствии с соглашениями в Сан-Сити Комиссия по установлению истины и примирению должна была бы рассматривать политические, экономические и социальные преступления, совершенные в период с 1960 по 2003 год, с тем чтобы установить истину и помочь отдельным лицам и общинам примириться.
Les parties ont convenu de se réconcilier, de normaliser leurs relations et de contribuer à l'instauration de la paix et de la stabilité dans les deux pays et dans la région.
Стороны договорились примириться, нормализовать свои отношения и вносить вклад в поддержание мира и стабильности в обеих странах и в регионе.
Notre esquimau essaye de se réconcilier avec sa femme.
Наш пытается помириться с женой.
On essaie justement de se réconcilier.
Мы, вообще-то, пытаемся разрешить все недоразумения.
Ils sont tournés vers l'avenir et ont encouragé les États à se réconcilier avec leur passé aux plans national et international.
Они носят перспективный характер и поощряют государства примиряться с их собственным прошлым как на национальном, так и международном уровнях.
Je ne m'attendais pas à voir ces deux là se réconcilier.
Не ожидала увидеть этих двоих вместе.
Tanya a envoyé Irina se réconcilier avec nous.
Таня убежден, Ирина прийти согласовать с нами.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 104. Точных совпадений: 104. Затраченное время: 106 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo