Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se réunir" на русский

Посмотреть также: doit se réunir
Искать se réunir в: Спряжение Синонимы
собраться
собираться
встретиться
встречаться
заседать
проводить заседания проводить свои заседания
проводить совещания
провести совещание
проводить свои совещания
проведение заседаний
соберется
проводиться
объединиться
встреч

Предложения

Le Conseil aurait dû se réunir de nouveau pour évaluer ce qui a été réalisé dans le cadre des résolutions 1402 et 1403 récemment adoptées.
Совет должен был собраться вновь для оценки того, что было достигнуто в контексте недавно принятых резолюций 1402 и 1403.
En tout état de cause, le groupe devrait se réunir immédiatement après la réunion finale du Groupe de travail.
В любом случае группе следует собраться сразу же после заключительного заседания Рабочей группы.
Les Deuxième et Troisième Commissions pourraient elles aussi se réunir plus d'une fois, en fonction des besoins.
Второй и Третий комитеты могли бы также собираться более, чем один раз, в случае необходимости.
Le Conseil consultatif peut se réunir en deux formations distinctes.
Консультативный совет может собираться в двух разных составах.
Je demande aux dirigeants de ces pays de se réunir dès que possible et de s'employer sans tarder à atteindre ces objectifs importants.
Я призываю руководителей этих стран встретиться как можно скорее и начать работу по достижению этих важных целей.
À cet effet, les Parties signataires sont invitées à se réunir à Arusha pour résoudre définitivement la question.
В связи с этим сторонам Соглашения предлагается встретиться в Аруше для окончательного решения этого вопроса.
Le Groupe des 77 et la Chine pourraient se réunir pour essayer de convenir d'un libellé.
Возможно, Группа 77 и Китай могли бы собраться и попытаться согласовать формулировку.
Baissez vos armes et ordonnez à votre peuple de se réunir dans l'observatoire.
Сложите свое оружие, и прикажите своим людям собраться на обзорной палубе.
Son Excellence Marc Antoine ordonne à la 13e légion de se réunir sur le Champ* de Mars.
Его светлость Марк Антоний приказывает тринадцатому легиону собраться на Марсовом поле.
Le Comité national devait se réunir à Townsville en mars 2003.
В марте 2003 года в Таунсвилле должен собраться национальный комитет.
Les ministres ont convenu de se réunir une nouvelle fois avant la fin de l'année 2010 pour examiner les progrès accomplis.
Министры решили вновь собраться до конца 2010 года для рассмотрения достигнутого прогресса.
Nous prions instamment le Conseil de se réunir et de prendre rapidement les mesures voulues à cet égard.
Мы призываем Совет как можно скорее собраться и принять необходимые меры в этой связи.
Les États dépositaires du Traité devraient se réunir pour déterminer quel rôle ils pourraient jouer pour faire face à la situation.
Государства - депозитарии ДНЯО должны проводить встречи для определения той роли, которую они могут играть в урегулировании такой ситуации.
Le parlement nouvellement élu devrait se réunir pour sa session d'ouverture à la mi-décembre.
Ожидается, что вновь избранный парламент должен начать свою первую сессию в середине декабря.
Les groupes de travail auront la possibilité de se réunir le 13 juin 2005.
Рабочие группы будут иметь возможность провести совещание 13 июня 2005 года.
Ils sont convenus d'examiner de nouvelles idées et de se réunir à nouveau en 2005.
Они договорились продолжить рассмотрение этих вопросов и вновь собраться на совещание в 2005 году.
En ce qui concerne les élections, le Comité technique électoral a continué à se réunir régulièrement.
Что касается выборов, то Совместный технический комитет по проведению выборов продолжал проводить свои регулярные заседания.
En outre, les groupes régionaux ne peuvent plus se réunir après les heures normales de travail.
Кроме того, региональные группы более не могут проводить заседания во внеурочное время.
Comme première étape vers la formation de ce gouvernement, le Parlement devrait se réunir pour sa première session demain.
В качестве первого шага к достижению формирования правительства ожидается, что завтра парламент соберется на свою первую сессию.
Ce groupe devrait se réunir sur une base régulière, avec tous les partenaires intéressés.
Необходимо на регулярной основе проводить заседания этой группы с участием всех заинтересованных партнеров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1214. Точных совпадений: 1214. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo