Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se rapprocher" на русский

Искать se rapprocher в: Спряжение Синонимы
приблизить
приближаться к
сближаться
приближаться
быть ближе к
стать ближе к
приблизиться к достижению
сближения
подобраться поближе
сблизиться с
подобраться к
быть рядом
направлении достижения
дальнейшего прогресса
добиться прогресса
Les augmentations proposées permettront au programme de se rapprocher du chiffre moyen institué dans l'ensemble du système des Nations Unies.
Предлагаемые увеличения позволят приблизить Программу к среднему показателю по Организации Объединенных Наций.
Par ailleurs, elle aidera la Bosnie-Herzégovine à se rapprocher du reste de l'Europe.
Кроме того, такие усилия позволят приблизить Боснию и Герцеговину к остальной части Европы.
J'ai... on commençait à se rapprocher, et...
Я просо... мы начали сближаться, и...
Miranda a dit de ne se rapprocher de personne, surtout pas de Simon.
Миранда просила ни с кем не сближаться, особенно с Саймоном.
Je les sens se rapprocher, Bobby.
Я чувствую, что они приближаются ко мне, Бобби.
Je croyais qu'elle essayait de se rapprocher.
Я думаю, она пыталась быть матерью или что-то такое.
Vaut mieux pas se rapprocher trop.
Лучше будет, если мы не слишком будем сближаться.
Dis-lui de se rapprocher de ce taré.
Скажи, чтоб подошла поближе к этой разбросанной картошке.
L'industrialisation était considérée comme indispensable pour se développer et se rapprocher du niveau de vie élevé des pays industriels.
Индустриализация рассматривалась как ключ к развитию и достижению высокого уровня жизни, существовавшего в промышленно развитых странах.
Il faut renverser cette situation pour que la région parvienne à son objectif qui est de se rapprocher des normes euroatlantiques.
Эта ситуация должна быть исправлена для того, чтобы регион мог достичь своей цели - приблизиться к евро-атлантическим стандартам.
Il pense pouvoir se rapprocher ainsi de mon père.
Elle a l'impression de se rapprocher de ton père.
Думаю, из-за этой работы она чувствует себя ближе к своему отцу.
J'arrive pas à entendre ce qu'ils disent. On doit se rapprocher.
Я не слышу, что они говорят, нам надо подойти ближе.
OK, le but est de se rapprocher de Tibbs, pour savoir quand il cassera.
Итак, цель - подобраться к Тиббсу, чтобы выяснить, когда он заглотит наживку.
Donc, elle est venue ici pour se rapprocher de l'enfant.
Так. И ты говоришь, что она приехала сюда, чтобы быть поближе к ребенку.
On devait se rapprocher des otages.
Нам нужно подобраться ближе к заложникам.
On a déjà trouvé des choses pour se rapprocher.
Мы почти нашли, как можно все уладить.
On aurait commencé à se rapprocher.
Может мы стали бы близки друг другу.
Pourquoi ? pour se rapprocher de dieu.
Почему? Чтобы быть ближе к Богу.
On a là une chance de l'atteindre et de se rapprocher de Moreau.
Теперь мы получили шанс накрыть его и подобраться к Моро.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 504. Точных совпадений: 504. Затраченное время: 354 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo