Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se rendre" на русский

Посмотреть также: se rendre à se rendre compte va se rendre
Искать se rendre в: Спряжение Синонимы

Предложения

763
474
50
J'ai à nouveau parlé au roi, le suppliant de se rendre.
Тогда я вновь пошел к королю, умолял его сдаться.
On pourrait leur demander de se rendre, mais je pense que ça ne marchera pas.
Можно попросить их сдаться, но я думаю это не поможет.
Chaque fois que le Groupe a voulu se rendre sur le site, les autorités ont créé un autre obstacle.
Как только Группа была готова выехать на это место, власти всегда создавали какое-нибудь новое препятствие.
Il offre une opportunité de se rendre
Вот условие, на котором он предлагает вам сдаться.
Je suis venu ici pour convaincre Neal de se rendre.
Я приехал сюда, чтобы убедить Нила сдаться.
Alors pourquoi ne pas convaincre les Fondateurs de se rendre ?
Если тебе не нравится война, почему ты не убедишь основателей сдаться?
Il sait aussi comment se rendre invisible.
Да, и они также знают, как стать невидимыми.
Presque aucun des fonctionnaires des services d'achat des organismes où l'Inspecteur a pu se rendre n'avait de formation juridique.
Почти все сотрудники служб закупок учреждений, которые имел возможность посетить Инспектор, не имеют юридической подготовки.
Le Rapporteur spécial prévoit de se rendre dans un pays développé dans le courant de 2005 si son mandat est reconduit.
Специальный докладчик собирается посетить в 2005 году развитую страну, если его мандат будет продлен.
Le vendeur doit se rendre au Centre national des registres pour demander un certificat de transaction.
Продавцы должны обращаться за сертификатом на сделку в государственное предприятие "Центр регистров".
Le Rapporteur spécial remercie le représentant de la Côte d'Ivoire de l'avoir invité à se rendre dans le pays.
Специальный докладчик благодарит представителя Кот-д'Ивуара за приглашение посетить его страну.
La délégation géorgienne invite le Représentant spécial à se rendre en Géorgie et à examiner la situation des personnes déplacées à l'intérieur du pays.
Делегация Грузии приглашает Представителя посетить Грузию и изучить положение внутренне перемещенных лиц.
L'ancien Président du Comité spécial a été invité à se rendre aux îles Caïmanes.
Тогда же было передано приглашение бывшему Председателю Специального комитета посетить Каймановы острова.
Les enseignants de certaines zones ne pouvaient pas se rendre régulièrement à leur travail.
В некоторых районах преподаватели были лишены возможности регулярно добираться до своих рабочих мест.
Mon Envoyé spécial ne peut se rendre dans le pays depuis mars 2004.
Мой Специальный посланник не может посещать эту страну с марта 2004 года.
Certains ont fait valoir que la coopération régionale pouvait offrir aux petits pays des possibilités de se rendre plus attractifs.
Некоторые из них утверждали, что региональное сотрудничество способно открыть более малым странам возможности повышения своей привлекательности.
Il souhaitait se rendre dans d'autres régions de Somalie, mais en a été empêché par les restrictions imposées pour raisons de sécurité.
Попытки посетить другие районы Сомали не увенчались успехом в силу ограничений по соображениям безопасности.
Pendant le processus de cantonnement en Angola, certains éléments de l'UNITA sont entrés en Namibie pour se rendre aux autorités.
В период расквартирования в Анголе некоторые элементы УНИТА въехали в Намибию для того, чтобы сдаться властям.
L'insécurité et les actions militaires ont forcé des populations à fuir les zones rurales pour se rendre dans les capitales provinciales principalement.
Отсутствие безопасности и боевые действия вынуждают население спасаться бегством и перемещаться из сельских районов главным образом в столицы провинций.
Nous nous félicitons par ailleurs de l'intention de M. Oshima de se rendre en Angola au printemps.
Мы приветствуем намерение г-на Осимы посетить Анголу этой весной.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2434. Точных совпадений: 2434. Затраченное время: 212 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo