Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se renforcer" на русский

Искать se renforcer в: Спряжение Синонимы
укрепляться
усиливаться
крепнуть
улучшаться
углубляться
окрепнуть
подкреплять друг
укреплять друг
усилиться
усиливать друг
взаимоукрепляющий
расширяться
укрепляется
развиваться

Предложения

Notre relation avec l'ONU continue de se renforcer et de s'étendre.
Наши связи с Организацией Объединенных Наций продолжали укрепляться и расширяться.
La coopération avec les institutions régionales devrait continuer à se renforcer dans le cadre d'activités concrètes entreprises conjointement avec ces institutions.
Ожидается, что сотрудничество с региональными учреждениями будет и далее укрепляться на основе привлечения этих учреждений к практической работе.
L'UE considère que cet accent continuera, à juste titre, à se renforcer au cours des prochaines années.
И ЕС считает, что в предстоящие годы этот акцент должен и будет лишь усиливаться.
J'espère sincèrement que cette relation privilégiée continuera de se développer et de se renforcer dans les années à venir.
Я искренне надеюсь, что эти особые отношения будут продолжать развиваться и крепнуть в предстоящие годы.
L'amitié et la solidarité entre l'Europe et les États-Unis sont profondes et continueront de se renforcer au cours des années à venir.
Дружба и солидарность между Европой и Соединенными Штатами сильны и будут крепнуть год от года.
Le Japon espère que la coopération et le dialogue entre le TPIR et le Gouvernement rwandais continueront de se renforcer.
Япония надеется, что сотрудничество и диалог между МУТР и правительством Руанды будет и далее укрепляться.
Depuis mon précédent rapport, les institutions politiques du pays ont continué à se renforcer et à évoluer.
Со времени представления моего предыдущего доклада политические институты Тимора-Лешти продолжали укрепляться и развиваться.
Nous sommes convaincus que la coopération entre l'AALCO et l'ONU continuera de se renforcer.
Мы не сомневаемся в том, что сотрудничество между ААКПО и Организацией Объединенных Наций будет укрепляться.
Le régime de désarmement et de non-prolifération mis en place par la Convention continue de se renforcer.
Режим разоружения и нераспространения, учрежденный Конвенцией, продолжает укрепляться.
Ce partenariat continue de se développer et de se renforcer.
Эти партнерские связи будут и впредь развиваться и укрепляться.
La récente visite du Président indonésien au Timor-Leste montre que les relations entre les deux voisins continuent de se renforcer.
Недавний визит в Тимор-Лешти президента Индонезии свидетельствует о том, что отношения между этими двумя соседними странами продолжают укрепляться.
La situation en matière de sécurité s'est améliorée, et les relations avec d'autres pays, en particulier l'Indonésie, ont continué à se renforcer.
Обстановка в плане безопасности улучшилась, и отношения с другими странами, особенно с Индонезией, продолжают укрепляться.
Les partenariats avec les organisations du système des Nations Unies continuent de s'améliorer et de se renforcer.
Стратегические партнерские отношения ЮНИФЕМ с организациями системы Организации Объединенных Наций продолжают улучшаться и расширяться.
Le commerce et les mesures d'aide devraient se renforcer mutuellement.
Меры в области торговли и меры по оказанию помощи должны носить взаимодополняющий характер.
Les deux volets devraient se compléter et se renforcer l'un l'autre.
Оба этих уровня должны дополнять и усиливать друг друга.
Bien étudiés, les ordres du jour de ces instances pourraient se renforcer mutuellement.
При эффективном управлении эти различные программы могли бы дополнять друг друга.
Ces dernières années ont vu se renforcer la tendance à l'augmentation des autres ressources.
В последние годы прочие ресурсы, в силу тенденции к увеличению их объема, стали играть более важную роль.
Ces deux dernières années, la coopération avec le PNUD n'a cessé de se renforcer.
За последние два года сотрудничество с ПРООН стабильно расширялось.
Les deux instruments pourraient être complémentaires et se renforcer mutuellement.
Эти два договора могли бы дополнять и подкреплять друг друга.
Les objectifs de prévention des conflits et de développement devraient se renforcer mutuellement.
Повестки дня в областях предотвращения конфликтов и развития должны быть взаимодополняющими.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 363. Точных совпадений: 363. Затраченное время: 405 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo