Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se retenir" на русский

Искать se retenir в: Спряжение Синонимы
воздерживаться
удержаться
держаться
терпеть
En particulier, les États développés devraient se retenir de pratiques hégémoniques dans leurs relations avec les États en développement.
В частности, развитые государства должны воздерживаться от гегемонистской практики в своих отношениях с развивающимися странами.
Pour sa part, Israël doit se retenir de recourir à une force excessive qui fait des morts et des blessés parmi les civils, comme cela a été le cas lors du récent conflit survenu à Gaza et dont les conséquences ont été si catastrophiques.
Израиль, со своей стороны, должен воздерживаться от применения чрезмерной силы, которая убивает и калечит мирных граждан, как это имело место в ходе недавнего конфликта в Газе с такими губительными последствиями.
Elle ne put se retenir de rire.
Она не смогла удержаться от смеха.
Mme Florrick, si votre cliente ne peut pas se retenir...
Миссис Флоррик, если ваша клиентка не может удержаться...
La Chine exhorte les parties concernées à se retenir d'attaquer les organisations de secours internationales et leurs travailleurs et à leur faciliter la tâche.
Китай настоятельно призывает заинтересованные стороны воздерживаться от нападения на международные организации, занимающиеся оказанием помощи, и на их персонал и оказывать содействие их работе.
Enfin, les États Membres devraient se retenir de prendre des mesures susceptibles de saper l'élan et le consensus actuels, et chercher à poursuivre un processus visant à atteindre des solutions pratiques.
И, наконец, государства-члены должны воздерживаться от шагов, которые могут подорвать нынешний процесс и нарушить консенсус по вопросу о дальнейших поисках решений, ориентированных на достижение результата.
C'est difficile de se retenir.
От этого так тяжело удержаться.
Mais il semble se retenir en classe.
Но в классе он держится в тени.
Attention aussi au numéro trois, qui va se retenir aux côtés du cinq et du huit.
Еще, следи за номером третим, который будет отставать наряду с пятым и восьмым.
On n'a pas pu se retenir.
Мы не можем помочь друг другу.
Dites à Danny Roman de se retenir.
Скажи Дэнни, чтоб он тормозил.
Même s'ils voulaient se retenir, ils n'en seraient pas forcément capables.
Если они и подумают, что надо сдержаться, то всё равно, скорее всего, не смогут.
Mais se retenir... ne pas se laisser aller.
Держаться позади, не входить в воду.
Votre Honneur, demandez à la défense - de se retenir.
Ваша честь, попросите представителей ответчика держать себя в руках.
J'ai appris qu'il ne pouvait pas se retenir.
Но если я что-то и узнала, это то, что он сам не справится.
Mais Lydia n'a pas su se retenir.
Но Лидия не могла помочь себе.
Les prêtres doivent apprendre à se retenir.
Священники должны учиться заставлять глаза отвернуться.
Oui, parce qu'elle ne sait pas comment se retenir face à moi.
Да, потому что она не уверена, что сможет сдержаться.
Il a dû se retenir, pour ne vous frapper qu'une fois quand vous le frappiez...
Видимо, он сдерживался, если ударил вас только один раз, когда вы ударили его...
Tu peux essayer, et il pourraient se retenir un moment, mais il n'y a aucune chances que l'inculpation pour agression s'en aille.
Ты, конечно, можешь попытаться, и они могут придержать коней на время, но нет никаких шансов, что обвинение в нападении снимут совсем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 60 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo