Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se retirer" на русский

Искать se retirer в: Спряжение Синонимы
отойти
покинуть
отказаться
уходить
выходе из
вывести свои войска
вывести войска
быть выведены
уйти из отступить
выходить из

Предложения

Les unités de la MINUSIL ont par la suite dû se retirer de cette dernière localité faute de munitions.
Подразделения МООНСЛ в Масиаке позднее были вынуждены отойти из-за нехватки боеприпасов.
Israël de son côté devra se retirer des territoires occupés.
Израиль, со своей стороны, должен вывести свои войска с оккупированных территорий.
Vous savez qu'ils veulent se retirer.
Мне известно, что они хотят покинуть вашу страну.
Les victimes vont vouloir se retirer.
Жертвы, вы попытаетесь дергаться, чтобы освободиться.
Les troupes alliées devraient également se retirer en temps voulu.
Предполагается, что союзные войска также должны быть выведены в соответствующее время.
Le Brésil estime que la décision de se retirer du TNP est un droit souverain qui est largement reconnu en droit international.
Бразилия считает, что решение о выходе из ДНЯО - это суверенное право, широко признанное в международном праве.
Le droit de se retirer du Traité demeure un droit souverain.
Право на выход из Договора остается суверенным правом.
Le régime israélien a indiqué jusqu'ici qu'il n'avait pas l'intention de se retirer du Golan.
Пока что израильский режим отмечает, что он не намерен рассматривать вопрос об уходе с Голанских высот.
Engage instamment à adopter des mesures visant à dissuader les États de se retirer du Traité.
Настоятельно призывает принимать меры к удержанию от выхода из Договора.
Elle a réaffirmé la nécessité pour Israël de se retirer sur la ligne des frontières de 1967.
Она подтвердила необходимость отхода Израиля к границам 1967 года.
Nous sommes également préoccupés par les conséquences de la décision américaine de se retirer du Traité ABM.
Вызывают у нас озабоченность и те последствия, которыми может обернуться американское решение о выходе из Договора по противоракетной обороне.
L'on doit demander à Israël de se retirer immédiatement.
Необходимо призвать Израиль немедленно вывести свои войска.
Une attention particulière doit être accordée à la décision des États-Unis de se retirer unilatéralement du Traité ABM.
Г-н Председатель, Особо следует сказать о решении США об одностороннем выходе из Договора по ПРО.
Les problèmes en matière de stabilité stratégique, suite à la décision des États-Unis de se retirer du Traité ABM, continuent à empirer.
Проблемы в области стратегической стабильности - вслед за решением США выйти из Договора по ПРО - продолжают накапливаться.
Pire encore, ils ont refusé de se retirer même après l'arrivée du Secrétaire d'État.
Что еще хуже, они отказались уйти и после приезда госсекретаря.
Sa souveraineté doit être garantie, et les forces israéliennes doivent se retirer de tous les territoires.
Необходимо обеспечить его суверенитет и вывод израильских сил со всей его территории.
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
Считаем решение Пхеньяна о выходе из ДНЯО обратимым.
En outre, ils ont déclaré que les troupes ougandaises devaient se retirer du territoire de la République démocratique du Congo.
Они заявили, что угандийским войскам следует покинуть территорию Демократической Республики Конго.
Ils ont réaffirmé que les forces étrangères devaient se retirer de la région de l'Ituri.
Они вновь заявили о том, что из района Итури должны быть выведены иностранные силы.
La communauté internationale a également assisté à la décision d'un État partie de se retirer du TNP.
Международное сообщество также стало свидетелем решения, принятого одной из сторон ДНЯО, о выходе из него.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 882. Точных совпадений: 882. Затраченное время: 110 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo