Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se sauver" на русский

Искать se sauver в: Спряжение Синонимы
спастись
бежать
спасаться
убегать
спасти себя
спасти свою шкуру
сбежит
вывез
денутся
спасти самих себя
защитить себя
Il est en train de penser à ce qu'il doit faire pour se sauver.
Он думает о том, что он должен сделать, чтобы спастись.
Il a 90 minutes pour se sauver.
Чтобы спастись, у него осталось всего полтора часа.
Il a dit qu'il devait se sauver.
Он сказал, что ему нужно бежать.
Six hommes qui ont tenté de se sauver à la montagne ont été pris en embuscade par les assaillants.
Шесть мужчин, которые пытались бежать в горы, попали в засаду, устроенную нападавшими.
Il aurait pu courir pour se sauver
Он мог бы сбежать и спастись.
On ne peut que se sauver nous-mêmes.
Спастись можем только сами.
Il aura une chance de se sauver!
У него будет шанс спастись!
Éh bien, on doit se sauver.
Что ж, пора бежать.
Aucune tentative de se sauver.
Даже не пытался спастись.
Il fera tout pour se sauver, même te tuer.
Он сделает что угодно, лишь бы спасти себя, включая твоё убийство.
Laissez-les là, ils vont pas se sauver.
Да ладно, оставь их тут, они никуда не денутся.
Au contraire de certain, elle ne nous aurait pas laissé pour se sauver elle.
В отличие от некоторых... она никогда бы не бросила нас на произвол судьбы, спасая свою шкуру.
Ce n'était pas suffisant qu'ils utilisent notre sang pour se sauver.
Им было недостаточно использовать нашу кровь для спасения.
Il a voulu se sauver quand il m'a vu.
Он хотел убежать, когда меня увидел.
Mais il vous a utilisée pour essayer de se sauver.
Но он решил использовать тебя, чтобы попытаться спастись самому.
Tosh, garde un œil sur les caméras de surveillance, au cas où Bernie voudrait se sauver.
Тош, следи за камерами наблюдения, на случай если Берни попытается сбежать.
Mais il vous a utilisée pour essayer de se sauver.
Но он попытался прикрыться тобой, чтобы спастись самому.
Ils vont se venger sur Frank pour se sauver.
Они свалят на Фрэнка, чтобы защитить себя.
Pour se sauver et protéger sa vie ?
Чтобы спасти себя? Защитить ту жизнь, которая у него есть?
Elle devrait se sauver elle-même, pas attendre que quelqu'un le fasse pour elle.
Она должна спасти себя сама, а не ждать, что кто-то еще это сделает.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 118. Точных совпадений: 118. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo