Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se sont poursuivies" на русский

продолжались продолжалась
продолжаются
были продолжены
продолжились
продолжалось осуществление
продолжался
по-прежнему имели место
продолжали проводиться
прекращались
Au cours de la période à l'examen, les activités de peuplement se sont poursuivies ainsi que la construction de la barrière.
В ходе отчетного периода поселенческая деятельность и работы по сооружению барьера продолжались.
Les incursions israéliennes dans l'espace aérien libanais se sont poursuivies tout au long de la période à l'examen.
Израильские воздушные вторжения в Ливан продолжались на протяжении всего отчетного периода.
Les activités de coopération technique concernant la promotion de la bonne gouvernance dans le domaine des IED se sont poursuivies.
Продолжалась деятельность по техническому сотрудничеству в вопросах содействия эффективности государства в области ПИИ.
Malgré le renforcement de la coopération entre les Forces armées de la République démocratique du Congo et les FDN, les activités transfrontières illicites se sont poursuivies.
Несмотря на активизацию сотрудничества между Вооруженными силами Демократической Республики Конго и НСО, нелегальная трансграничная деятельность продолжалась.
Ces attaques ont commencé en 1999, immédiatement après la destruction des armes, et se sont poursuivies sans relâche à ce jour.
Эти вылазки начались в 1999 году сразу после завершения кампании по уничтожению оружия и продолжаются безостановочно по нынешний день.
Les incursions militaires israéliennes et les exécutions extrajudiciaires se sont poursuivies sans relâche dans la Cisjordanie occupée, c'est-à-dire à Naplouse et à Djénine.
На оккупированном Западном берегу продолжаются непрерывные вторжения и внесудебные казни, совершаемые вооруженными силами Израиля, в частности в Наблусе и Дженине.
Les recherches se sont poursuivies toute la nuit, mais Galavan reste introuvable.
Поиски продолжались всю ночь, но пока местонахождение Галавана остаётся загадкой.
Ces attaques aériennes se sont poursuivies régulièrement jusqu'au 11 décembre 2006.
Такие нападения с воздуха периодически продолжались до 11 декабря 2006 года.
Ces consultations se sont poursuivies en février et mars avec les communautés tokélaouanes de Samoa, de Nouvelle-Zélande et d'Australie.
Эти консультации продолжались в феврале и марте с общинами экспатриантов Токелау на Самоа, в Новой Зеландии и Австралии.
Les activités de déminage se sont poursuivies jusqu'à la fin de décembre 2006.
Операции по разминированию продолжались до конца декабря 2006 года.
Ces attaques se sont poursuivies jusqu'au 9 du même mois.
Эти нападения продолжались до 9 июля.
Malgré la signature de l'Accord global, les activités militaires se sont poursuivies dans presque toutes les régions.
Несмотря на подписание Всеобъемлющего соглашения, практически повсеместно продолжались боевые действия.
Les attaques et les intimidations visant le personnel judiciaire se sont poursuivies au cours de la période considérée.
В течение рассматриваемого периода продолжались случаи запугивания и нападения на сотрудников судебных органов.
Des consultations sur les questions relatives aux droits de l'homme se sont poursuivies entre les deux organisations.
Между обеими организациями продолжались консультации по правам человека на рабочем уровне.
Depuis la dernière réunion du Conseil, les violations transfrontalières par le Hezbollah se sont poursuivies sans relâche.
После предыдущего заседания Совета нарушения границы «Хезболлой» продолжались беспрестанно.
Les activités de mobilisation de fonds destinés à financer la mise en œuvre de l'Accord de Ouagadougou se sont poursuivies.
Усилия по мобилизации финансовых средств в поддержку осуществления Уагадугского соглашения продолжались.
Les activités de sensibilisation auprès des diverses parties prenantes se sont poursuivies.
Продолжалась работа по информированию соответствующих заинтересованных сторон.
Les activités de déminage se sont poursuivies pendant toute la période à l'examen.
В течение рассматриваемого периода деятельность по разминированию продолжалась.
Les activités de déminage se sont poursuivies tout au long de la période considérée, et des progrès importants ont été faits dans ce domaine.
Деятельность по разминированию продолжалась на протяжении всего рассматриваемого периода, и в этой области был достигнут существенный прогресс.
Les activités de déminage se sont poursuivies pendant toute la période considérée.
Деятельность, связанная с разминированием, продолжалась на протяжении всего отчетного периода.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 313. Точных совпадений: 313. Затраченное время: 104 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo