Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se souvenir" на русский

Искать se souvenir в: Спряжение Синонимы
помнить
вспомнить
запомнить
вспоминать
напомнить
запоминать
не забывать
помнит
вспомнит
помнят
память

Предложения

248
62
22
On doit toujours se souvenir que : c'est aux États de combler ces fossés, non pas à la Conférence elle-même.
Мы должны всегда помнить: государства, а не сама Конференция должны преодолевать этот разрыв.
Les ennemis de Don devraient toujours se souvenir que Don n'oublie jamais.
"Враги Дона должны всегда помнить... что Дон ничего не забывает".
Il est peut-être temps de se souvenir.
Может, настало время попытаться вспомнить...
Il ne pouvait plus se souvenir dans quel ordre mettre ses vêtements.
Он не мог вспомнить, в каком порядке надевается одежда.
Hormis les évènements récents, il a fait beaucoup de choses dont la ville devrait se souvenir.
Вы прекрасно знаете, про недавние разоблачения, но он сделал для города немало хорошего, за что его и должны запомнить.
Tu as vécu une vie qui vaut la peine de se souvenir.
Ну, ты прожила жизнь, которую стоит запомнить.
Peut-être une journée pour se relaxer et se souvenir...
Возможно, день, чтобы расслабиться и вспомнить...
Je comprends qu'on est trop fatigués pour se souvenir.
Думаю, вероятно, это значит, я слишком устала, чтобы вспомнить.
Les Allemands devraient se souvenir du fiasco des réparations dans les années 20.
Немцы должны помнить фиаско репараций 1920-х годов.
Oublier des choses dont on devrait se souvenir et pourquoi Dieu a inventé l'amnésie... et la tequila.
Упущение вещей, которые мы не должны помнить, вот почему бог изобрел амнезию... и текилу.
Assez de temps pour se souvenir que j'étais son fils.
Достаточно долго, чтобы вспомнить, что я был его ребёнком.
On doit se souvenir qu'être bon ne suffit pas.
И вы должны помнить, что недостаточно просто быть хорошим специалистом.
Il faut aussi se souvenir que cette volonté politique doit être générée dans les capitales et non à Genève.
Нам также следует помнить, что такая политическая воля должна зарождаться не в Женеве, а в столицах.
Je suis sûr que si Elena pouvait se souvenir, elle serait désolée aussi.
Я уверен, если Елена могла бы вспомнить все Она бы тоже сожалела.
Ça devient dur de se souvenir qui je suis.
Мне всё труднее вспомнить кто я.
Je peux l'aider à se souvenir qu'elle est Emily Thorne.
Я думаю, я помогу ей вспомнить, что она - Эмили Торн.
Non, mon travail n'aidera pas la femme à se souvenir.
Нет, моя работа не поможет этой женщине вспомнить.
C'est dur de se souvenir quand il y a eu autant de tension dans ma vie à propos de l'argent.
Очень трудно вспомнить, когда было столько давления в моей жизни относительно денег.
Si cette caméra est la clé qui aidera Walter à se souvenir, il faut la récupérer.
Если камера - ключ к тому, чтобы помочь Уолтеру вспомнить, мы должны получить ее.
Cela demande de l'humilité pour se souvenir qui nous sommes.
Надо принять смирение, чтобы вспомнить, кто мы есть на самом деле.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 344. Точных совпадений: 344. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo