Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "se vanter" на русский

Посмотреть также: se vanter de
Искать se vanter в: Спряжение Синонимы
похвастаться
хвастаться
похваляться
хвалиться
он хвастался
хвастовство
гордиться
хвастать

Предложения

29
Il les revendique, pour se vanter.
Он делает это, чтобы похвастаться.
Peu d'hommes peuvent se vanter d'avoir une blonde et une brune pour femme.
Не много мужчин могут похвастаться блондинкой и брюнеткой женой.
Bennet n'aime pas se vanter mais je suis heureux aussi.
Беннет не любит хвастаться, в отличие от меня.
Paul n'aime pas se vanter, mais la vérité est qu'il a bâti lui-même son premier projet.
Пол не любит хвастаться, Но истина заключается в том будет он построил сам свой первый развитие.
S'il a quelque chose à se vanter, bien sur.
Если у него есть чем похвастаться, то конечно.
Le genre qui aime se vanter, qui pense que c'est un jeu.
Тот, что любит похвастаться и думает, что это всё игра.
Notre intimité avec Rosings est une bénédiction dont peu pourraient se vanter !
Наша близость к Росингз - благо, котором немногие могут похвастаться.
Rare est l'homme qui peut se vanter d'être un échec
"Редко кто может похвастаться банкротством"
Le meilleur moyen d'obtenir les infos serait de le faire se vanter.
Лучший способ заставить его раскрыть разведданные - это заставить его похвастаться.
Quand on a de quoi se vanter, non ?
Когда вам есть чем похвастаться, верно?
Les autres sœurs aiment se vanter.
Другие сестры любят хвастаться.
Pas de quoi se vanter.
Тут не чем хвастаться.
Je pense que le seul autre endroit où on est autorisé à se vanter comme ça c'est un profil de site de rencontre.
Да, вот так хвастаться ещё можно лишь в своём профиле на сайте знакомств.
La section de Droit de Harvard est la plus ancienne de tout le pays et peut se vanter d'avoir les plus prestigieux diplômés au monde.
Юридическая школа Гарварда является одной из старейших в стране и может похвастаться самыми успешными выпускниками в мире.
"Peu d'hommes peuvent se vanter d'avoir été dépourvus de tout"avant même l'âge adulte.
Редко кто может похвастаться банкротством, еще не достигнув зрелых годов.
Car c'est dur de se vanter auprès de ses amis chasseurs que son fils connaisse le magicien d'Oz par coeur.
Потому что трудно хвастаться перед своими друзьями-охотниками, что твой сын наизусть знает все слова мюзикла "Волшебник".
Harold a remporté le tournoi de fer à cheval pour la seconde année, et je crois qu'il a de quoi se vanter.
Гароль победил турнир подковы два года подряд И я иногда думаю, что здесь есть чем похвастаться.
Certains de ces projets de loi sont identiques, mais donnent à leurs soutiens - notamment les nouveaux Républicains qui souhaitent dorer leur CV - la chance de se vanter d'être "l'auteur" d'une telle mesure.
Некоторые из них тоже идентичны, но дают своим авторам - в основном свежеизбранным республиканцам, желающим украсить свои резюме, - возможность хвастаться, что они "выдвинули" такое предложение.
C'est pas se vanter, c'est confesser.
Это не хвастовство, это признание.
Le mari de Violet Slater l'a entendu se vanter au pub.
Муж Вайолет Слейтер слышал, как он хвастался в пабе.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 87 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo