Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "section" на русский

Посмотреть также: la section spécialisée
Искать section в: Oпределение Синонимы

Предложения

La section relative aux terres arides intéressera particulièrement la Convention.
Особую важность для КБОООН будет представлять раздел, посвященный системам засушливых земель.
A4.3.11.2 Les données figurant dans cette section devraient s'appliquer à la substance ou au mélange.
А4.3.11.2 Данные, включенные в этот раздел, должны применяться к веществу или смеси.
Il comprendra en outre une section des appels de fonds et une section de communication, qui sera renforcée.
Наряду с этим в состав программы войдет секция по сбору средств, а также секция связи, которая будет укреплена.
La division sera composée de deux sections : la section de l'évaluation et la section de l'inspection.
В состав отдела будут входить две секции - секция по оценкам и секция по инспекциям.
Peter Brandt, CIA, section Amérique Latine.
Мистер Бруэр, это Питер Брандт, ЦРУ, отдел Латинской Америки.
Cette section devrait aussi énoncer des limites précises pour la durée de vie active de ces armes.
Этот раздел должен также включать конкретные хронологические ограничения на активный жизненный цикл этого оружия.
Vous pouvez aussi imbriquer des sections, c'est-à-dire insérer une section à l'intérieur d'une autre section.
Также можно создать вложенные разделы, то есть вставить раздел в другой раздел.
La section A s'applique aux Parties autres que le Canada et les États-Unis d'Amérique, la section B au Canada et la section C aux États-Unis d'Amérique.
Раздел А применяется ко всем Сторонам, за исключением Канады и Соединенных Штатов Америки, раздел В - к Канаде и раздел С - к Соединенным Штатам Америки.
La section 7 a trait aux obligations découlant du Protocole de Göteborg de 1999, et la section 8 reprend les nouvelles questions générales proposées par un consultant des Pays-Bas.
Раздел 7 касается обязательств по Гётеборгскому протоколу 1999 года, а раздел 8 содержит новые общие вопросы, предложенные консультантом из Нидерландов.
La Constitution consacre, à la section V, la liberté syndicale et reconnaît, à la section VI, les droits syndicaux et les conventions collectives.
Пятый раздел Конституции посвящен свободе профсоюзной деятельности, а шестой раздел - правам профсоюзов и коллективным соглашениям.
Les membres du Groupe ont étudié le texte section par section, posé des questions, demandé des éclaircissements et réfléchi aux communications qui pourraient théoriquement être présentées au titre du Protocole facultatif concernant les questions examinées.
Члены Рабочей группы обсудили каждый раздел этого документа, при этом они задавали вопросы, просили дать уточнения и рассматривали возможные варианты сообщений, которые могут быть представлены в соответствии с Факультативным протоколом и касаться обсуждаемых вопросов.
Par exemple, vous pouvez insérer une section à deux colonnes dans une section qui contient une colonne seulement.
Например, можно вставить раздел, содержащий две колонки, в раздел, содержащий одну колонку.
Cette section sera incorporée dans la section «E. Registres nationaux»).
З Данный раздел будет включен в раздел "Е. Национальные реестры", прилагаемому к решению 22/СР.).
Section 0.5.3: la délégation des États-Unis a présenté cette section qui introduit une démarche nouvelle.
Раздел 0.5.3: Делегация Соединенных Штатов внесла на рассмотрение этот раздел, отражающий новый подход.
Cette section s'occupe principalement des affaires civiles.
Эта группа/секция занимается главным образом гражданскими делами должны закончить образование.
Les autres propositions formulées dans cette section pourraient certainement partir de cette étude.
Такое исследование могло бы, несомненно, стать пунктом отчета для других предложений по данному разделу.
Une section 4 traitera des questions équivalentes liées aux déclarations interprétatives.
В разделе 4 будут рассмотрены аналогичные вопросы, связанные с заявлениями о толковании.
Vous voulez nous rejoindre dans la section fumeurs.
Если хотите, вы можете присоединиться к нам в курительном секторе.
Allez patrouiller dans la section 7.
Да, отправьте вашу группу в секцию семь.
Quelqu'un a laissé la section Culture Loisirs.
Кто-то оставил на столе раздел "Искусство и культура".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 13974. Точных совпадений: 13974. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo