Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "semer la discorde" на русский

Искать semer la discorde в: Спряжение Синонимы
посеять рознь
вносить разлад
Nous devons nous montrer à la hauteur de nos responsabilités et répondre à toute tentative visant à semer la discorde, la désunion et la haine entre les peuples.
Мы должны демонстрировать чувство ответственности и противодействовать любым попыткам посеять рознь, раздоры и ненависть между народами.
Leur credo est de semer la discorde et tuer.
Их кредо сеять раздор и убивать неосторожных.
Je ne suis pas là pour semer la discorde entre les hommes et les femmes.
Я не собираюсь сеять распри между мужчинами и женщинами.
D'un autre côté, les médias ont également la capacité de semer la discorde et la haine, délibérément ou accidentellement.
С другой стороны, средства массовой информации также в состоянии, будь то умышленно или случайно, сеять вражду и рознь.
Je ne veux pas semer la discorde.
Il s'agit d'une tentative de plus de la part des terroristes de susciter des dissensions et de semer la discorde sectaire dans la population iraquienne.
Это еще одна умышленная попытка со стороны террористов посеять раздор и разжечь межрелигиозные распри среди иракского народа.
Ce n'est ni la première fois, ni la dernière, que les membres du Conseil ne parviennent pas à s'accorder sur des questions complexes pouvant semer la discorde.
Не в первый и не в последний раз члены Совета не смогли достичь договоренности по сложным и чреватым разногласиями вопросам.
L'assistance en matière de sécurité devrait se concentrer sur le renseignement et la police de manière à ce que l'Ukraine soit moins vulnérable aux tentatives russes de semer la discorde et de provoquer des émeutes.
Помощь в вопросах безопасности должна делать акцент на разведке и полиции, чтобы Украина была менее уязвимой к российским попыткам сеять рознь и вызывать беспорядки.
Bientôt, tu ne pourras plus semer la discorde.
Вскоре не будет никаких разногласий.
Mais nos deux pays doivent aussi prendre garde aux machinations extérieures visant à semer la discorde et la méfiance entre nous.
Обе наши страны должны остерегаться манипуляций со стороны внешних сил, которые стремятся вызвать между нами недоверие и подозрительность.
Les allégations selon lesquelles les forces armées auraient commis des viols dans l'État de Shan émanent d'organisations implantées dans un pays voisin, animées de mauvaises intentions et qui cherchent à semer la discorde au Myanmar.
Утверждения об изнасилованиях в Шанском государстве, якобы совершенные военнослужащими, были выдвинуты организациями, базирующимися в соседней стране, с злоумышленным намерением подорвать единство в Мьянме.
Aujourd'hui plus que jamais nous avons besoin d'un dialogue sérieux qui nous rassemble et vise à réaliser et à promouvoir la coexistence plutôt qu'à semer la discorde.
Сегодня нам более чем когда бы то ни было раньше нужен серьезный диалог, объединяющий нас и способствующий достижению и поощрению сосуществования, а не разобщению людей и народов.
Nous déplorons les tentatives faites dans certains cercles pour lier le terrorisme à l'islam, cherchant par de vils moyens à semer la discorde entre les adeptes de religions révélées et à présenter la question comme un affrontement entre des cultures et des civilisations.
Мы сожалеем о том, что некоторые круги стараются увязать терроризм с исламом в своем недостойном стремлении посеять разногласия между последователями тех или иных божественных религий и представить проблему как столкновение между культурами и цивилизациями.
De plus, les organisations et les chefs religieux ont travaillé main dans la main avec le gouvernement pour lutter contre les problèmes sociaux qui pourraient provoquer un sentiment de désillusion et ainsi fournir des recrues aux éléments radicaux de la société et semer la discorde.
Помимо этого, религиозные лидеры и организации рука об руку с правительством борются с социальными проблемами, которые могут привести к недовольству населения и тем самым создать питательную среду для оживления деятельности радикально настроенных элементов, сеющих семена непонимания и раскола в обществе.
Il considère ces accusations comme étant infondées et absurdes qui relèvent de tentatives visant à semer la discorde entre le Myanmar et le Bangladesh, deux voisins qui sont parvenus à résoudre de façon exemplaire le problème de l'immigration illégale.
Оратор считает эти обвинения необоснованными и неуместными, равносильными попытке вбить клин между Мьянмой и Бангладеш - двумя дружественными соседями, которые образцово решили проблему нелегальной эмиграции.
En ce pays où il est péché de semer la discorde dans le nid de la cigogne
По тем просторам, где гнезд на грушах Никто не рушит - ведь аист тоже
Le Soudan est confiant que son action en faveur de la paix et de la stabilité permettra de jeter les bases d'un avenir radieux et de faire échec aux plans diaboliques conçus par certaines parties à l'intérieur et à l'extérieur en vue de semer la discorde.
Страна стремится к перспективам мира, стабильности и примирения для создания прочной основы на период после восстановления мира, с тем чтобы расстроить злобные и коварные планы некоторых внутренних и внешних элементов, желающих раздуть пожар раздора ради достижения своих целей.
La réunion a condamné également toutes les propagandes fondées sur la discrimination partisane et ayant pour objectif de semer la discorde au sein des composantes du peuple iraquien, en particulier les appels lancés récemment par des groupes terroristes pour que les Iraquiens s'entretuent.
Участники совещания осудили также все призывы сектантского характера, которые вносят раскол в иракское общество, в частности недавние призывы террористических групп, направленные на разжигание ненависти среди иракцев друг к другу.
Dans les préparatifs de la prochaine Conférence ministérielle de l'OMC, il faut accorder la priorité aux problèmes d'exécution et aux négociations prévues sur l'agriculture et les services - et éviter les questions litigieuses susceptibles de semer la discorde.
В ходе подготовки к предстоящей конференции министров ВТО приоритетное внимание необходимо уделить вопросам осуществления и предусмотренным мандатами переговорам по сельскому хозяйству и услугам; следует избегать спорных и вызывающих разногласие вопросов.
Mais il pourrait semer la discorde.
Но все боятся, что он расколет наш приход.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 378. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 280 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo