Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "semi-désertique" на русский

полупустынный
La région est désertique ou semi-désertique, flanquée par le Soudan à l'ouest, l'Éthiopie au nord et la Somalie à l'est.
Этот пустынный или полупустынный район граничит с Суданом на западе, Эфиопией - на севере и Сомали - на востоке.
Le territoire kazakh s'étend sur quatre zones climatiques: la steppe boisée, la steppe, la zone semi-désertique et le désert.
Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах - лесостепной, степной, полупустынной, пустынной.

Другие результаты

Il comprend des régions de forêt-steppe, des zones semi-désertiques et des zones désertiques tempérées.
На территории республики представлены природные зоны умеренного пояса - лесостепь, полупустыня и пустыня.
Il est en effet caractérisé par de vastes steppes, divers habitats karstiques et alpins, des zones désertiques et semi-désertiques ainsi que des terres humides dans les deltas des fleuves et les plaines alluviales.
Для них характерны обширные степи, самые различные карстовые и альпийские биотопы, пустыни и полупустыни, а также водно-болотные угодья в речных дельтах и поймах.
Le Comité pour les recherches spatiales et la Fédération internationale de l'astronautique ont organisé un colloque sur la télédétection au service d'une utilisation rationnelle de l'eau dans les pays désertiques et une semi-désertiques.
Комитет по космическим исследованиям и Международная астронавтическая федерация провели симпозиум на тему «Дистанционное зондирование для обеспечения рационального водопользования в засушливых и полузасушливых странах».
Le reste du pays est occupé principalement par de vastes prairies qui cèdent la place progressivement à des zones semi-désertiques, au nord-est, dans la région du Karamoja.
Остальная часть территории - это в основном луга и пастбища, переходящие в полузасушливые районы Карамоха в северо-восточной части страны.
Il comprend différents milieux naturels des zones tempérées, telles que des régions de steppe boisée, des zones semi-désertiques et des zones désertiques.
На территории республики представлены природные зоны умеренного пояса - лесостепь, полупустыня и пустыня.
La région comprend de nombreuses zones sensibles sur le plan de la gestion de l'eau, en particulier des prairies arides, des zones semi-désertiques, des terres humides et des zones karstiques.
Многие зоны в регионе также зависят от рационального использования водных ресурсов, особенно засушливые пастбища, полупустыни, водно-болотные угодья и участки с карстовыми явлениями.
Des centaines de millions de personnes habitent au pied des montagnes, dans des régions semi-desertiques ou dans des régions habituellement bien arrosées, mais où la récolte est souvent mauvaise à cause du manque de pluie.
Еще сотни миллионов живут в ненадежных местах обитания на крутых склонах гор или в полупустынях или областях, куда влагу приносят дожди, и где в их отсутствие регулярно случается неурожай.
Parmi les autres écosystèmes qui constituent des motifs de préoccupation figurent les forêts sèches tropicales, les zones de pacage tempérées, les déserts froids et semi-déserts et les écosystèmes méditerranéens.
К числу других типов экосистем, вызывающих особое беспокойство, относятся сухие тропические леса, лугопастбищные угодья умеренных зон, холодные пустыни и полупустыни и средиземноморские системы.
La survie de nombreux peuples autochtones dépend de leurs liens étroits avec les lacs et les fleuves et de la régularité des pluies ou, s'agissant des peuples pasteurs ou nomades, des aquifères dans les zones désertiques ou semi-désertiques.
Имеются многие коренные народы, чьи средства к существованию находятся в прямой зависимости от рек и озер и регулярности дождевых осадков или же - в случае скотоводов или кочевников - от водотоков в пустынных и полупустынных зонах.
Au Mexique, où des conditions désertiques et semi-arides règnent sur les deux tiers du pays, les eaux souterraines connaissent une large utilisation.
В Мексике, где две трети территории занимают пустыни и полузасушливые зоны, грунтовая вода используется в широких масштабах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 42 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo