Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: se sentir coupable
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sentir coupable" на русский

чувствовать себя виноватой
чувствовать себя виноватым
чувствовать вину за
чувствовать себя виновным
себя винить
чувства вины
чувство вины за
чувствовал вину
этого стыдиться
почувствовать вину
чем виниться
винить себя за то
почувствовал себя виноватым

Предложения

43
Et quelque part, dans la durée, j'ai arrêté de me sentir coupable.
И Потом, в какой-то момент я перестала чувствовать себя виноватой.
Et n'essaie pas de me faire sentir coupable juste parce que tu te sens comme ça.
Не пытайтесь заставить чувствовать себя виноватой только из-за того, что вы это чувствуете.
Tu es la seule personne qui peut me faire me sentir coupable, soulagé, et un peu triste, tout ça en même temps.
Ты единственный человек который может заставить меня чувствовать себя виноватым, ничтожным, и немного грустным одновременно.
Parce que tu aime te sentir coupable, c'est ton passe temps préféré!
Потому что тебе нравиться чувствовать себя виноватым, это твое любимое занятие.
Si je voulais me sentir coupable de voler des banques, j'irai vivre avec mes parents.
Если я захочу чувствовать вину за ограбления банков, я уеду жить к родителям.
Tu ne dois pas te sentir coupable de ce qu'Angelus a fait.
Ангел, ты не должен чувствовать вину за что-либо, сделанное Ангелусом.
Tu sais quoi ? J'arrête de me sentir coupable.
А знаешь, меня достало чувствовать себя виноватой.
Que tu veux me voir, obtenir ce que je veux pour ne plus avoir à te sentir coupable.
Это значит, ээ, ты хочешь видеть меня, знаешь, получившим то, что я хочу, чтобы тебе больше не пришлось чувствовать себя виноватой.
Je ne veux pas me sentir coupable.
Elles ont menacé ta grand-mère et elles t'ont fait te sentir coupable.
Они угрожали твоей бабушке И они заставили тебя чувствовать себя виноватой
De cette façon, Je peux te prendre ce Tony loin de toi. et pas me sentir coupable.
Так я смогу забрать у тебя "Тони" и не буду чувствовать себя виноватым.
Comment oses-tu me faire sentir coupable, roublard?
Заставил меня чувствовать себя виноватой, ты- мелкое животное.
En plus, comme ça, je peux avoir des liaisons sans me sentir coupable.
Кроме того, так я могу не чувствовать себя виноватым, когда изменяю.
Parce que je veux m'amuser aux Philippines et je ne veux pas me sentir coupable de ça ou penser à Alice.
Потому что я собираюсь поехать и проводить весело время на Филипинах. и я не хочу чувствовать себя виноватым об этом или думать об Элис.
Peut-être que tu devrais pas te sentir coupable.
Может быть, чувство вины это не то, что ты должен испытывать.
Je n'aime pas me sentir coupable.
Мне просто не нравится, когда меня заставляют испытывать чувство вины.
Et ne fais pas me sentir coupable.
Vous allez me faire sentir coupable parce que je m'amuse.
Вы заставляете меня чувствовать себя виноватой за то, что все веселье у меня.
Et je veux plus me sentir coupable.
И я не могу больше винить себя из-за этого.
Eh bien, tu ne peux pas le laisser te faire sentir coupable.
Не может позволить ему заставлять Вас чувствовать себя виновными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 160. Точных совпадений: 160. Затраченное время: 129 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo