Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "sera le buste" на русский

Si vous appelez de l'aide, je sera le buste de votre petit jeu.
Если ты попросишь помощи, я испорчу твою маленькую игру.

Другие результаты

Je fais ça, et on doit aller au SAC P.D. et ils voudront prendre le buste, et nous avons besoin du buste.
Если я это сделаю, придётся связаться с убойным отделом полиции Сакраменто, они захотят произвести арест, а нам он нужнее.
Localiser lui, le mettre sous surveillance 24 heures jusqu'à ce que nous avons assez pour le buste.
Найдите его, установите за ним круглосуточное наблюдение пока не будет достаточно для его ареста.
J'ai utilisé peroxyde d'hydrogène et phénolphtaléine dans le buste d'Anok.
Я использовала фенолфталеин и перекись водорода при исследовании вскрытой грудной полости Анока.
Toujours le visage ovale, le buste et les bras allongés.
Всегда - овальное лицо, вытянутый торс, руки.
Notre suspect a dû se couper en brisant le buste.
Тогда наш подозреваемый, видимо, поранился, разбивая бюст.
Ça signifie que quelqu'un lui a appuyé trop fort sur le buste.
То есть кто-то слишком сильно надавил на её грудную клетку.
Réduisez votre foulée... mettez le buste en avant et baissez la tête.
Вы сокращаете шаг, наклоняетесь вперёд и опускаете голову.
En fait, j'ai commencé l'école avec un gros plâtre sur tout le buste.
Чтобы его сгибать и разгибать, мне пришлось заняться физиотерапией.
Les compagnies aériennes ont réussi à cultiver des une grande partie du battant pour les navetteurs dans un effort pour l'essentiel le buste de l'syndicats.
Авиакомпании сдали в аренду большинство самолетов местным перевозчикам в попытке полностью разорить профсоюзы.
Oui, elle a vraiment le buste fait pour ça.
Да, когда вот сейчас ты упомянул это...
Le buste que vous voyez quand vous allez chercher votre paie.
Ты знаешь, эту поимку, что ты проходишь на своем пути.
Rex s'est dit contre le buste, le qualifiant de "tentation pour les vandales sans aucune raison".
Рекс выступил против бюста, сказав, что это будет еще больше соблазнять вандалов.
Les hanches généreuses, le buste plus large.
Более округлые формы, чем у вас.
Et aussi parce qu'il utilisait le buste en plâtre de Staline pour poser sa casquette.
И за то, что держал на голове гипсового бюста Сталина свою кепку.
J'ai gravé le buste et l'horizon sur un morceau de fer à repasser récupéré.
Я выгравировала закат в Бостоне на основании сломанного утюга.
Sauf le buste des Omega Chi qu'on jettera dans la rivière de façon très mature.
Écoutes, je sais que tu as le buste de notre fondateur
Послушай, я знаю, что у вас есть бюст нашего основателя.
Eau dans les poumons, bleus sur les bras et le buste.
Вода в легких, ушибы на теле и руках.
Je ne me rappelle pas si j'ai vu d'autres choses sur les corps avec d'horribles blessures sur le buste.
Не припоминаю, чтобы видел там что-то другое на телах с ужасными ранами грудной клетки.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 533. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 206 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo