Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "service de renseignements" на русский

Посмотреть также: service de renseignements financiers
Искать service de renseignements в: Синонимы
разведка
разведывательная служба
разведывательное управление
разведывательного управления
разведывательной службы
разведки

Предложения

29
Oui, stratégies d'entreprise, service de renseignements de la CIA.
Да, корпоративные стратегии, разведка ЦРУ.
Notamment le Service de renseignements de l'armée et la Section spéciale qui relève directement de la direction de la police.
5 Такие, как Военная разведка и Специальное отделение, которые подотчетны Директорату полиции.
5.2 La requérante affirme que, même après la signature de l'accord de paix de 1992, le service de renseignements de l'État a continué de s'en prendre aux militants de gauche en toute impunité.
5.2 Заявитель утверждает, что даже после подписания в 1992 году Мирных соглашений государственная разведывательная служба по-прежнему действует совершенно безнаказанно в отношении лиц, придерживающихся левых взглядов.
Au Grand-Duché de Luxembourg, le Service de Renseignements de l'État, créé par la loi du 30 juillet 1960 concernant la protection des secrets intéressant la sécurité extérieure de l'État, intervient dans la lutte contre le terrorisme.
В Великом Герцогстве Люксембург вопросами борьбы с терроризмом занимается Государственная разведывательная служба, созданная в соответствии с законом от 30 июля 1960 года об охране секретов, касающихся внешней безопасности государства.
La Police fédérale et le Service de renseignements brésilien ont mis en œuvre des mesures efficaces pour prévenir la planification, la préparation et l'exécution d'attentats terroristes et d'autres formes de crimes transnationaux à l'intérieur de nos frontières et au-delà.
Федеральная полиция и Бразильское разведывательное управление осуществили эффективные меры в целях предотвращения планирования, подготовки и осуществления актов терроризма и других форм транснациональной преступности в пределах и за пределами наших границ.
Il a créé un service de renseignements hors pair.
Он создал лучшую сеть разведки в западном полушарии.
La loi prévoit la création d'un service de renseignements unique d'ici avril.
В законопроекте предусматривается создание к апрелю единого разведывательного управления.
À présent, le même service de renseignements nous dit que cela n'arrivera pas avant 2015.
В настоящее время те же разведывательные органы утверждают, что этого не произойдет раньше 2015 года.
Notre première pensée était, peut-être que c'est un autre service de renseignements.
Мы предположили, что возможно, это работа иностранной разведки.
C'est commandant des Gardes du Corps Islamiques Révolutionnaires et vice ministre du service de renseignements.
Он командующий Корпуса стражей Исламской революции и заместитель министра его Разведывательного управления.
À l'époque, il travaillait pour le service de renseignements iranien.
В то время он работал в САВАК.
Hiller Brood est le meilleur service de renseignements privé au monde.
Хиллер Бруд - лучшая частная разведывательная компания в мире.
Donc aucun service de renseignements ne peut relier Rasheed à un élément connu d'Al-Qaeda.
И никто из спецслужб не может связать Рашида с известным участниками Аль-Каиды.
En outre, le service de renseignements intérieurs suisse et ses partenaires européens travaillent en étroite collaboration.
Кроме того, осуществляется тесное взаимодействие между швейцарской службой внутренней безопасности и ее партнерами в европейских странах.
Le troisième cas concerne Dany Mansourati, qui aurait été arrêté par des officiers du service de renseignements syrien en Syrie.
Третий случай касается Дани Мансоурати, который, как утверждается, был арестован сотрудниками сирийской разведывательной службы в Сирии.
Ces renseignements ont été obtenus grâce à l'aide du service de renseignements d'un pays et confirmés par les forces de l'ordre bulgare.
Эта информация была получена благодаря содействию со стороны разведывательной службы одной из стран и подтверждена источниками в болгарских правоохранительных органах.
Il est allégué que le 6 juillet 2003 des agents du service de renseignements ont arrêté M. Al-Hindi à son domicile.
Утверждается, что 6 июля 2003 года сотрудники службы безопасности арестовали г-на аль-Хинди у него дома.
L'expulsion avait été effectuée avec l'aide d'un service de renseignements étrangers et après l'obtention d'assurances diplomatiques fournies par l'Égypte et la Suède.
Эта высылка была произведена с помощью сотрудников службы иностранной разведки и с учетом дипломатических заверений, данных Швеции Египтом.
Un déserteur de haut niveau - l'un des anciens chefs du service de renseignements iraquien en Europe - affirme que Saddam a envoyé ses agents en Afghanistan vers le milieu des années 90 pour former des membres d'Al-Qaida aux méthodes de contrefaçon des documents.
Один высокопоставленный перебежчик, из бывших руководителей разведки Саддама в Европе, утверждает, что Саддам примерно в середине 90-х годов направил своих агентов в Афганистан для того, чтобы те обучили членов «Аль-Каиды» подделке документов.
Comme l'ont montré de récents événements internationaux, la Bosnie-Herzégovine ne peut plus se permettre d'avoir un service de renseignements et de sécurité échappant au contrôle de l'État.
Как показали недавние международные события, Босния и Герцеговина не может сегодня позволить себе того, чтобы структуры в области разведки и безопасности действовали за пределами надлежащего государственного контроля.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68. Точных совпадений: 68. Затраченное время: 181 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo