Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: services de santé services sociaux services publics
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "services" на русский

Предложения

4008
3343
1989
Le secteur informel des services est aussi un aspect important de l'économie des services dans les pays en développement.
Неформальный сектор услуг также выступает важным компонентом экономики услуг в развивающихся странах.
Les services financiers incluront les services d'intermédiation financière indirectement mesurés, et la définition des services d'assurances est modifiée compte tenu du Système de comptabilité nationale révisé.
Услуги по финансовому посредничеству, измеряемые косвенным образом, будут включены в финансовые услуги, а определение страховых услуг исправлено в соответствии с пересмотренной Системой национальных счетов.
Les services professionnels sont reconnus pour leur valeur en tant que services d'infrastructure à forte intensité de savoir qui assurent une large efficacité économique.
Профессиональные услуги получили признание благодаря их важности как основывающихся на знаниях инфраструктурных услуг, обеспечивающих общую эффективность экономики.
On estime que les services fournis dans le cadre de marchés publics représentent environ 50 % du marché des services d'ingénierie.
Как оценивается, на услуги, приобретаемые правительствами в рамках государственных закупок, приходится примерно 50% рынка инженерных услуг.
Ce poste doit être créé par redéploiement de la Section des services généraux, qui relève des services administratifs.
Эта должность будет создана за счет перевода должности из Секции общих услуг в составе административных служб.
Les services administratifs de base sont toujours assurés, mais la qualité des services a baissé.
Хотя основные административные услуги по-прежнему представляются, пострадало качество этих услуг.
Ces services sont les suivants: services de personnel; services financiers; et services généraux.
Предоставляемые услуги включают кадровые услуги; финансовые услуги; и общее обслуживание.
Le commerce des services concerne un large ensemble de secteurs, comme le tourisme, l'éducation, la santé, les services financiers et les services juridiques.
Торговля услугами охватывает широкий круг видов деятельности, включая туризм, образование, здравоохранение, предоставление финансовых и юридических услуг.
Les services de douane, la police militaire et les services de renseignement peuvent alors épauler les services de police.
В таких ситуациях таможенные службы, военная полиция и разведслужбы могут дополнять правоохранительные органы в отслеживании оружия.
Libéraliser les services de télécommunications et les services Internet afin d'attirer de nouveaux investissements, d'abaisser les prix et d'améliorer la qualité des services.
Следует обеспечить либерализацию режимов телекоммуникационных и Интернет-услуг в целях привлечения новых инвестиций, снижения цен и повышения качества услуг.
Les besoins estimés concernent les services de conférence pendant trois jours, les services d'information et les services de sécurité.
Сметные потребности в ресурсах связаны с обслуживанием конференции в течение трех дней ее работы, услугами в области общественной информации и обеспечением безопасности.
Les services y relatifs peuvent être fournis par un ou plusieurs prestataires de services.
Услуги, связанные с этими функциями могут предоставляться одним подрядчиком или отдельными подрядчиками.
La réunion préparatoire d'experts aurait toutefois besoin de services de conférence et de services d'appui supplémentaires.
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание.
Tous ces accords ont pour objectif une libéralisation totale du commerce des services, y compris les services professionnels.
Все эти соглашения направлены на достижение полной либерализации торговли услугами, включая либерализацию в секторе профессиональных услуг.
Le Gouvernement soutient les collectivités locales à l'aide de services techniques, de services d'urbanisme, de subventions et de prêts.
Правительство оказывает местным органам техническое содействие, помощь в городском планировании, предоставляет им субсидии и займы.
La plupart des accords bilatéraux contiennent des dispositions claires sur les services, dont des chapitres distincts consacrés aux principaux secteurs de services.
В большинстве двусторонних соглашений содержатся четко определенные положения об услугах, включая отдельные главы, посвященные ключевым секторам услуг.
Avec l'extension de leur champ d'application aux services, les ACR devraient contribuer à l'accroissement des échanges intrarégionaux de services.
Ожидается, что за счет распространения сферы применения на услуги РТС обеспечат увеличение объема внутрирегиональной торговли услугами.
Dans les pays développés, les services bancaires et autres services financiers en ligne représentent une part importante des applications commerciales électroniques.
В развитых странах важным аспектом электронных деловых операций являются электронные банковские и другие финансовые услуги.
Cette procédure prévoit une semaine de travail plus courte pour le personnel des services pédagogiques et les agents des services des soins de santé.
Этой процедурой устанавливается сокращенная рабочая неделя для педагогического персонала и медицинских работников.
Les services de base et les services nécessaires au fonctionnement du système sont régis par la loi.
Предоставление основных услуг, необходимых для работы системы, регулируется в законодательном порядке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 72658. Точных совпадений: 72658. Затраченное время: 177 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo